Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off (feat. Hailey Anne)
Besser dran (feat. Hailey Anne)
It
takes
some
time
Es
braucht
etwas
Zeit
To
bring
the
dreams
to
life
Um
die
Träume
zum
Leben
zu
erwecken
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
I
have
these
Ich
habe
diese
Dreams
where
I
can
pretend
that
everything's
better
off
Träume,
in
denen
ich
so
tun
kann,
als
wäre
alles
besser
If
I'm
dead
with
no
problems
going
through
my
head
I
Wenn
ich
tot
wäre,
ohne
Probleme,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
ich
Tell
myself
that
things
will
get
better
if
I
live
through
Sage
mir,
dass
alles
besser
wird,
wenn
ich
durchhalte
The
pain
like
moments
that'll
tell
my
story
but
Den
Schmerz,
wie
Momente,
die
meine
Geschichte
erzählen,
aber
I
have
these
(I
have
these)
Ich
habe
diese
(Ich
habe
diese)
Dreams
where
I
can
pretend
that
everything's
better
off
(Better
off)
Träume,
in
denen
ich
so
tun
kann,
als
wäre
alles
besser
(Besser
dran)
If
I'm
dead
with
no
problems
going
through
my
head
I
(My
head
I)
Wenn
ich
tot
wäre,
ohne
Probleme,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
ich
(Meinen
Kopf,
ich)
Tell
myself
that
things
will
get
better
if
I
live
through
(Better
off)
Sage
mir,
dass
alles
besser
wird,
wenn
ich
durchhalte
(Besser
dran)
The
pain
like
moments
that'll
tell
my
story
but
Den
Schmerz,
wie
Momente,
die
meine
Geschichte
erzählen,
aber
There's
this
girl
that
I
love
but
she's
cuffed
up
(Cuffed
up,
cuffed
up)
Da
ist
dieses
Mädchen,
das
ich
liebe,
aber
sie
ist
vergeben
(Vergeben,
vergeben)
Desperate
times
got
me
teary
eyed
so
what
(So
what,
so
what)
Verzweifelte
Zeiten,
meine
Augen
sind
voller
Tränen,
na
und
(Na
und,
na
und)
Felt
like
it
was
meant
to
be
for
the
both
of
us
(Yeah,
woah,
yeah,
uh,
yeah)
Fühlte
sich
an,
als
wäre
es
für
uns
beide
bestimmt
(Yeah,
woah,
yeah,
uh,
yeah)
But
you're
moving
on,
going
to
your
home
state
Aber
du
ziehst
weiter,
gehst
in
deinen
Heimatstaat
Arizona
where
the
heat
is
like
my
soul's
flame
(Soul's
flame
soul's
flame)
Arizona,
wo
die
Hitze
wie
die
Flamme
meiner
Seele
ist
(Seelenflamme,
Seelenflamme)
You
know
your
place
and
can't
be
separated
no
way
(No
way,
no
way)
Du
kennst
deinen
Platz
und
kannst
nicht
getrennt
werden,
keine
Chance
(Keine
Chance,
keine
Chance)
I
wish
that
I
could
change
the
way
of
life
and
what
was
real
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Lebensweise
und
das,
was
real
war,
ändern
(What's
real,
what,
who,
where)
(Was
real
ist,
was,
wer,
wo)
Take
reality
we
live
in
make
it
all
fake
Die
Realität,
in
der
wir
leben,
nehmen
und
alles
vortäuschen
Talking
in
the
car
past
midnight
with
the
headlights
off
Reden
im
Auto
nach
Mitternacht
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
Where
the
stars
gaze
(stars
gaze
I)
Wo
die
Sterne
blicken
(Sterne
blicken,
ich)
I
turn
to
you
as
you
look
back
at
me
with
your
eyes
laid
on
(Eyes
laid
on)
Ich
drehe
mich
zu
dir,
während
du
mich
ansiehst,
deine
Augen
gerichtet
auf
(Augen
gerichtet
auf)
Everything
that
you
ever
wanted
but
I
hate
that
(I
hate
that)
Alles,
was
du
jemals
wolltest,
aber
ich
hasse
es
(Ich
hasse
es)
You've
been
taken
by
another
man
it's
like
Dass
du
von
einem
anderen
Mann
genommen
wurdest,
es
ist
wie
When
will
things
get
better
oh
Wann
wird
alles
besser,
oh
I've
been
waiting
all
this
time
(all
this
time
yeah)
Ich
habe
die
ganze
Zeit
gewartet
(Die
ganze
Zeit,
yeah)
I'm
running
down
and
low
but
I
still
got
you
on
my
mind
(On
my
mind
yeah)
Ich
bin
am
Boden,
aber
ich
habe
dich
immer
noch
im
Kopf
(Im
Kopf,
yeah)
The
thought
of
letting
go
makes
me
wanna
fall
then
die
(Fall
then
die
yeah)
Der
Gedanke,
loszulassen,
bringt
mich
dazu,
fallen
und
sterben
zu
wollen
(Fallen
und
sterben,
yeah)
I
think
my
heart's
been
lost
but
we'll
be
better
if
you
find
it
yeah
hey
Ich
glaube,
mein
Herz
ist
verloren,
aber
uns
wird
es
besser
gehen,
wenn
du
es
findest,
yeah
hey
I,
I,
I
(I)
Ich,
ich,
ich
(Ich)
I
I
I
(I)
Ich,
ich,
ich
(Ich)
I
I
I
(Oh
oh)
Ich,
ich,
ich
(Oh
oh)
I
have
these
(Oh
yeah)
Ich
habe
diese
(Oh
yeah)
Dreams
where
I
can
pretend
that
everything's
better
off
(Better
off)
Träume,
in
denen
ich
so
tun
kann,
als
wäre
alles
besser
(Besser
dran)
If
I'm
dead
with
no
problems
going
through
my
head
I
(My
head
I)
Wenn
ich
tot
wäre,
ohne
Probleme,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
ich
(Meinen
Kopf,
ich)
Tell
myself
that
things
will
get
better
if
I
live
through
(Uh
uh)
Sage
mir,
dass
alles
besser
wird,
wenn
ich
durchhalte
(Uh
uh)
The
pain
like
moments
that'll
tell
my
story
but
Den
Schmerz,
wie
Momente,
die
meine
Geschichte
erzählen,
aber
I
have
these
(I
have
these)
Ich
habe
diese
(Ich
habe
diese)
Dreams
where
I
can
pretend
that
everything's
better
off
(Better
off)
Träume,
in
denen
ich
so
tun
kann,
als
wäre
alles
besser
(Besser
dran)
If
I'm
dead
with
no
problems
going
through
my
head
I
(My
head
I)
Wenn
ich
tot
wäre,
ohne
Probleme,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen,
ich
(Meinen
Kopf,
ich)
Tell
myself
that
things
will
get
better
if
I
live
through
(Better
off)
Sage
mir,
dass
alles
besser
wird,
wenn
ich
durchhalte
(Besser
dran)
The
pain
like
moments
that'll
tell
my
story
but
Den
Schmerz,
wie
Momente,
die
meine
Geschichte
erzählen,
aber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Merlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.