Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Elimi Sana Verdim
Ich gab dir meine Hand
Ben
elimi
sana
verdim
Ich
gab
dir
meine
Hand
Duramadım
yine
geldim
Konnte
nicht
widerstehen,
kam
wieder
Bu
da
benim
derdim
Das
ist
mein
Leid
Sen
sev
diye,
yine
mi
seveyim?
(pah,
pah,
pah)
Soll
ich
wieder
lieben,
damit
du
liebst?
(pah,
pah,
pah)
Ben
elimi
sana
verdim
(ah-huh)
Ich
gab
dir
meine
Hand
(ah-huh)
Duramadım
yine
geldim
(ah-huh)
Konnte
nicht
widerstehen,
kam
wieder
(ah-huh)
Bu
da
benim
derdim
Das
ist
mein
Leid
Sen
sev
diye,
yine
mi
seveyim?
(pah,
pah)
Soll
ich
wieder
lieben,
damit
du
liebst?
(pah,
pah)
Ey,
hadi
söyle
nerdesin?
(nerdesin?)
Ey,
sag
mir,
wo
bist
du?
(wo
bist
du?)
Sokaklarda
bekledim
(bekledim)
Ich
wartete
auf
den
Straßen
(wartete)
Geceler
gündüz
oldu
Nächte
wurden
zu
Tagen
Tek
başıma
kaldım,
sen
bana
gelmedin
Ich
blieb
allein,
du
kamst
nicht
zu
mir
Huzurum
kalmadı
Ich
habe
keine
Ruhe
mehr
Sabretmek
iyidir
ama
tabi
olmuyo'
bazen
Geduld
ist
gut,
aber
manchmal
geht
es
nicht
Hadi
madem
üç
günlük
dünya
Na
gut,
die
Welt
ist
vergänglich
Tek
geldik,
tek
gideceğiz
zaten
(pow,
pow,
pow,
pow)
Wir
kamen
allein,
wir
werden
allein
gehen
(pow,
pow,
pow,
pow)
Sıkıntılar
bitmez
bizde
(heh)
Die
Probleme
enden
nie
bei
uns
(heh)
Gel,
karanlıkta
gençleri
izle
Komm,
sieh
die
Jugend
in
der
Dunkelheit
Polis
gelir,
çocuk
bilir,
haber
verir
Die
Polizei
kommt,
das
Kind
weiß
Bescheid,
gibt
Nachricht
Al
kardeş
emaneti
gizle
(kardeş)
Nimm,
Bruder,
versteck
das
Anvertraute
(Bruder)
Schusswechseln,
Messerstecherei
(heh)
Schießereien,
Messerstechereien
(heh)
Jeder
sitzt,
kein
Zufallstreffer,
nein
(nein)
Jeder
sitzt,
kein
Zufallstreffer,
nein
(nein)
Jeder
Tag
könnte
mein
letzter
sein
Jeder
Tag
könnte
mein
letzter
sein
Silah
mit
dabei,
Rüsselsheim
am
Main
(brrah)
Waffe
dabei,
Rüsselsheim
am
Main
(brrah)
Stimmung
ist
wild,
so
wie
Derby,
Mermi
Stimmung
ist
wild,
so
wie
Derby,
Mermi
Dribbel'
mich
durch,
so
wie
van
Persie
Dribble
mich
durch,
so
wie
van
Persie
Emmi
kanımız
deli
o
belli
Emmi,
unser
Blut
ist
wild,
das
ist
klar
Gel
bi',
burası
Dicker
Busch
Komm
mal
her,
hier
ist
Dicker
Busch
Komm'
von
der
Straße,
wo
Kanaks
in
Scharen
Komm'
von
der
Straße,
wo
Kanaken
in
Scharen
Das
Haze
an
dem
Bahnhof
wie
Fahrkarten
checken
(pah,
pah)
Das
Haze
am
Bahnhof
wie
Fahrkarten
checken
(pah,
pah)
Als
Kind
schon
mehr
Straße
gewesen
als
all
deine
Abis
(pah,
pah)
Als
Kind
schon
mehr
Straße
gewesen
als
all
deine
Abis
(pah,
pah)
Die
jetzt
ihre
Jahre
verschwenden
(pow,
pow)
Die
jetzt
ihre
Jahre
verschwenden
(pow,
pow)
Yine
inandım
lafına
(lafına)
Ich
glaubte
wieder
deinen
Worten
(deinen
Worten)
Yine
girdin
kanıma
(kanıma)
Du
bist
mir
wieder
unter
die
Haut
gegangen
(unter
die
Haut)
Bi'
daha
geldim
kapına
Ich
kam
wieder
zu
deiner
Tür
Beni
benden
aldın
yanı
başına
(ah-huh)
Du
hast
mich
mir
selbst
entrissen,
nahmst
mich
an
deine
Seite
(ah-huh)
Ben
elimi
sana
verdim
(ah-huh)
Ich
gab
dir
meine
Hand
(ah-huh)
Duramadım
yine
geldim
(ah-huh)
Konnte
nicht
widerstehen,
kam
wieder
(ah-huh)
Bu
da
benim
derdim
Das
ist
mein
Leid
Sen
sev
diye,
yine
mi
seveyim?
(ah-huh)
Soll
ich
wieder
lieben,
damit
du
liebst?
(ah-huh)
Ben
elimi
sana
verdim
(ah-huh)
Ich
gab
dir
meine
Hand
(ah-huh)
Duramadım
yine
geldim
(ah-huh)
Konnte
nicht
widerstehen,
kam
wieder
(ah-huh)
Bu
da
benim
derdim
Das
ist
mein
Leid
Sen
sev
diye,
yine
mi
seveyim?
(pah,
pah,
brrah)
Soll
ich
wieder
lieben,
damit
du
liebst?
(pah,
pah,
brrah)
Ömrüm
ne
zaman
bitecek,
bilmem
ama
bitecek
elbet
bir
gün
Ich
weiß
nicht,
wann
mein
Leben
enden
wird,
aber
es
wird
sicher
eines
Tages
enden
Sen
bana
sık
fark
etmez,
ben
gelir
atarım
senin
mezarına
bin
gül
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
anschießt,
ich
werde
kommen
und
tausend
Rosen
auf
dein
Grab
werfen
Sevsem
tam
severim
ama
silsem
arkama
bakmam
giderim
Wenn
ich
liebe,
dann
ganz,
aber
wenn
ich
etwas
abschließe,
schaue
ich
nicht
zurück
Beni
bilenler
bilir
Rabbim'den
tek
huzur
ve
sadık
dost
dilerim
(pah,
pah,
pah,
pah)
Die,
die
mich
kennen,
wissen,
ich
bitte
meinen
Gott
nur
um
Frieden
und
treue
Freunde
(pah,
pah,
pah,
pah)
Hab'
mehr
geseh'n
als
ich
wollte
(ja)
Hab'
mehr
geseh'n
als
ich
wollte
(ja)
Und
mehr
getan
als
ich
sollte
(ja)
Und
mehr
getan
als
ich
sollte
(ja)
Anführer,
weil
ich
nicht
folge
Anführer,
weil
ich
nicht
folge
Wenn
ich
will,
hol'
ich
mir
wieder
'ne
Golde
(huh)
Wenn
ich
will,
hol'
ich
mir
wieder
'ne
Goldene
(huh)
Kriminelle
Welt,
ja,
du
weißt,
meine
Hood
brennt
immer
wieder,
frag
meine
Brüder
(Brüder)
Kriminelle
Welt,
ja,
du
weißt,
meine
Hood
brennt
immer
wieder,
frag
meine
Brüder
(Brüder)
Hier
geht
es
drunter
und
drüber,
wenn
du
dran
zweifelst,
Dicka,
komm
rüber
(brrah)
Hier
geht
es
drunter
und
drüber,
wenn
du
dran
zweifelst,
Digga,
komm
rüber
(brrah)
Yine
inandım
lafına
(lafına)
Ich
glaubte
wieder
deinen
Worten
(deinen
Worten)
Yine
girdin
kanıma
(kanıma)
Du
bist
mir
wieder
unter
die
Haut
gegangen
(unter
die
Haut)
Bi'
daha
geldim
kapına
Ich
kam
wieder
zu
deiner
Tür
Beni
benden
aldın
yanı
başına
(ah-huh)
Du
hast
mich
mir
selbst
entrissen,
nahmst
mich
an
deine
Seite
(ah-huh)
Ben
elimi
sana
verdim
(ah-huh)
Ich
gab
dir
meine
Hand
(ah-huh)
Duramadım
yine
geldim
(ah-huh)
Konnte
nicht
widerstehen,
kam
wieder
(ah-huh)
Bu
da
benim
derdim
Das
ist
mein
Leid
Sen
sev
diye,
yine
mi
seveyim?
(ah-huh)
Soll
ich
wieder
lieben,
damit
du
liebst?
(ah-huh)
Ben
elimi
sana
verdim
(ah-huh)
Ich
gab
dir
meine
Hand
(ah-huh)
Duramadım
yine
geldim
(ah-huh)
Konnte
nicht
widerstehen,
kam
wieder
(ah-huh)
Bu
da
benim
derdim
Das
ist
mein
Leid
Sen
sev
diye,
yine
mi
seveyim?
Soll
ich
wieder
lieben,
damit
du
liebst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goekhan Gueler, Enes Meral, Zinobeatz, Adulis Ghebreyesus
Альбом
Seele
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.