نارها - Narha -
Mersal
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نارها - Narha
Ihr Feuer - Narha
لك
الشوارع
الشوارع
تشهد
على
دموع
العين
Die
Straßen,
die
Straßen
zeugen
von
den
Tränen
meiner
Augen
والله
لكسر
قلبك
أنا
لو
صرت
ظالم
Bei
Gott,
ich
werde
dein
Herz
brechen,
wenn
ich
zum
Tyrannen
werde
الشوارع
اللي
بكيت
فيها
بتعرفك
Die
Straßen,
in
denen
ich
weinte,
kennen
dich
هلأ
وجهي
بالمطارح
مانو
غريب
Jetzt
ist
mein
Gesicht
an
diesen
Orten
nicht
mehr
fremd
لو
لميت
دموعي
منها
يا
عيني
Hätte
ich
meine
Tränen
von
ihnen
gesammelt,
meine
Liebe,
رح
تملى
جيوبك
على
الأكيد
sie
würden
deine
Taschen
mit
Sicherheit
füllen
ضروب
ضروب
قد
ما
فيك
زيد
كسر
Schlag
zu,
schlag
zu,
so
fest
du
kannst,
verstärke
den
Bruch
ضروب
ضروب
هون
منيح
صوب
ع
الصدر
Schlag
zu,
schlag
zu,
hier
ist
gut,
ziel
auf
die
Brust
روح
قول
اني
انا
رجعته
للصفر
Geh
und
sag,
dass
ich
ihn
auf
Null
zurückgebracht
habe
يمكن
وقته
بيعطوك
ع
اللي
عملته
انجاز
Vielleicht
wirst
du
dann
für
das,
was
du
getan
hast,
als
Erfolg
gefeiert
نارها
هيدي
نارها
Ihr
Feuer,
das
ist
ihr
Feuer
ألي
شعلت
لتحرقني
بنيرانها
(يا
يابا)
Das
entzündet
wurde,
um
mich
in
seinen
Flammen
zu
verbrennen
(Ach,
Mann)
عمري
ما
تغير
ولا
بتكرر
بزمن
عهر
(يا
يابا)
Mein
Leben
hat
sich
nie
geändert,
noch
wiederholt
es
sich
in
einer
Zeit
der
Verdorbenheit
(Ach,
Mann)
روح
بالله
روح
Geh,
bei
Gott,
geh
ماني
رايد
بعد
اليوم
جروح
(جروح
جروح)
Ich
will
nach
heute
keine
Wunden
mehr
(Wunden,
Wunden)
بعدها
هين
دام
مو
مبين
قلبي
اللين
Es
ist
noch
erträglich,
solange
mein
weiches
Herz
nicht
sichtbar
ist
يابا
ابنك
تعب
من
ضرب
الضهر
Mann,
dein
Sohn
ist
müde
von
den
Schlägen
auf
den
Rücken
بجانب
كل
طعنة
بقلبي
حافر
قبر
Neben
jeder
Stichwunde
in
meinem
Herzen
habe
ich
ein
Grab
gegraben
دافن
في
شي
71
كسر
Darin
etwa
71
Brüche
begraben
وداخل
كل
كسر
موجود
Und
in
jedem
Bruch
befindet
sich
بصمة
لشي
ابن
حرام
der
Abdruck
irgendeines
Mistkerls
ضروب
ضروب
خلي
ينزف
دمي
هدر
Schlag
zu,
schlag
zu,
lass
mein
Blut
umsonst
fließen
ضروب
ضروب
ليه
خايف
صوّب
عالنحر
Schlag
zu,
schlag
zu,
warum
hast
du
Angst?
Ziel
auf
den
Hals
روح
أقول
إني
ما
تركت
بجسمه
شبر
Geh
und
sag,
dass
ich
keinen
Zentimeter
seines
Körpers
unberührt
ließ
إلا
بسكيني
شوّهته
وصرت
بالضرب
أستاذ
Außer
dass
ich
ihn
mit
meinem
Messer
entstellte
und
im
Schlagen
zum
Meister
wurde
روح
بالله
روح
Geh,
bei
Gott,
geh
ماني
رايد
بعد
اليوم
جروح
(جروح
جروح)
Ich
will
nach
heute
keine
Wunden
mehr
(Wunden,
Wunden)
بعدها
هين
دام
مو
مبين
قلبي
اللين
Es
ist
noch
erträglich,
solange
mein
weiches
Herz
nicht
sichtbar
ist
نارها
هيدي
نارها
Ihr
Feuer,
das
ist
ihr
Feuer
ألي
شعلت
لتحرقني
بنيرانها
(يا
يابا)
Das
entzündet
wurde,
um
mich
in
seinen
Flammen
zu
verbrennen
(Ach,
Mann)
عمري
ما
تغير
ولا
بتكرر
بزمن
عهر
(يا
يابا)
Mein
Leben
hat
sich
nie
geändert,
noch
wiederholt
es
sich
in
einer
Zeit
der
Verdorbenheit
(Ach,
Mann)
نارها
هيدي
نارها
Ihr
Feuer,
das
ist
ihr
Feuer
ألي
شعلت
لتحرقني
بنيرانها
(يا
يابا)
Das
entzündet
wurde,
um
mich
in
seinen
Flammen
zu
verbrennen
(Ach,
Mann)
عمري
ما
تغير
ولا
بتكرر
بزمن
عهر
(يا
يابا)
Mein
Leben
hat
sich
nie
geändert,
noch
wiederholt
es
sich
in
einer
Zeit
der
Verdorbenheit
(Ach,
Mann)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: علي مرسال
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.