Текст и перевод песни Mert - Ali
Ohne
Limit,
keine
Grenze
No
limit,
no
boundary
Nonstop'
heute'
bis
zum
Ende
Nonstop
today
'til
the
end
Das
ist
Sex
and
the
City
ohne
Untertitel
This
is
Sex
and
the
City
with
no
subtitles
Lass
uns
weitermachen'
ich
hab'
das
Wundermittel
Let's
keep
going,
I've
got
the
miracle
cure
Krank,
Baby,
leg
los'
diese
Nacht
ist
noch
lang
Wild,
baby,
let's
go,
this
night
is
still
young
Fünf
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
weil
ich
kann
Five
bottles
on
my
table,
'cause
I
can
Immer
auf
Action
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Always
on
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Schampus
am
knall'n,
bam'
bam,
bam
Poppin'
champagne,
bam,
bam,
bam
Scheiß
auf
Paris,
lass
uns
nach
Amsterdam
Fuck
Paris,
let's
go
to
Amsterdam
Grade
läuft
mein
Song,
guck
auf
Shazam
My
song's
playing
right
now,
look
it
up
on
Shazam
Immer
bereit,
ganz
egal,
wo
und
wann
Always
ready,
no
matter
where
or
when
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Poppin'
champagne,
bam,
bam,
bam
Ein
Kollege
von
Kollege
klärt
uns
Gästeliste
(pöh)
A
friend
of
a
friend
is
sorting
us
the
guest
list
(pöh)
Photographen
sagen:
"Einmal
lächeln
bitte"
(hahahaha)
Photographers
say:
"Smile
please"
(hahahaha)
Batzen
in
der
Tasche
sind
der
Pluspunkt
(uf)
Wads
in
my
pocket
are
the
plus
point
(uf)
Bitches
speichern
mich
im
Handy
ein
mit
Kussmund
Bitches
are
saving
me
in
their
phones
with
a
kissy
face
Du
bist
çok
güzel
(uff),
Baby,
hast
du
Bock
Hotel?
You're
çok
güzel
(uff),
baby,
wanna
go
to
a
hotel?
Mein
Cousin
sagt
mir:
"Bu
kız
harbi,
Topmodel"
My
cousin
tells
me:
"Bu
kız
harbi,
Topmodel"
Im
Taxi
hin
und
her
kostet
ein'n
Dreißiger
(pff)
Taxi
back
and
forth
costs
thirty
(pff)
Am
Ende
wieder
otuzbir,
weil
ich
wieder
so
geizig
war
In
the
end,
again
otuzbir,
because
I
was
so
stingy
Siebentausend
Euro
ist
die
Clubgage
Seven
thousand
Euros
is
the
club
fee
Trotzdem
Pazar-Unterwäsche
in
der
Schublade
Still
got
Pazar
underwear
in
my
drawer
Ich
seh'
die
Rechnung
und
schieb'
Absturz
I
see
the
bill
and
I'm
crashing
Aber
scheiß'
drauf,
wir
machen
die
Nacht
durch
But
fuck
it,
we're
going
through
the
night
Ohne
Limit,
keine
Grenze
No
limit,
no
boundary
Nonstop,
heute,
bis
zum
Ende
Nonstop
today
'til
the
end
Das
ist
Sex
and
the
City
ohne
Untertitel
This
is
Sex
and
the
City
with
no
subtitles
Lass
uns
weitermachen,
ich
hab'
das
Wundermittel
Let's
keep
going,
I've
got
the
miracle
cure
Krank,
Baby,
leg
los,
diese
Nacht
ist
noch
lang
Wild,
baby,
let's
go,
this
night
is
still
young
Fünf
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
weil
ich
kann
Five
bottles
on
my
table,
'cause
I
can
Immer
auf
Action
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Always
on
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Poppin'
champagne,
bam,
bam,
bam
Scheiß
auf
Paris,
lass
uns
nach
Amsterdam
Fuck
Paris,
let's
go
to
Amsterdam
Grade
läuft
mein
Song,
guck
auf
Shazam
My
song's
playing
right
now,
look
it
up
on
Shazam
Immer
bereit,
ganz
egal,
wo
und
wann
Always
ready,
no
matter
where
or
when
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Poppin'
champagne,
bam,
bam,
bam
Sie
sagt,
ich
rieche
gut,
erhofft
ein
sich
paar
Follower
(tızz)
She
says
I
smell
good,
hoping
for
a
few
followers
(tızz)
Das
ist
nicht
mal
One
Million,
das
ist
Kolonya
This
isn't
even
One
Million,
it's
Kolonya
Sie
sagt:
"Geiler
Lamborghini
in
dei'm
Videoclip"
(okay)
She
says:
"Cool
Lamborghini
in
your
music
video"
(okay)
Wenn
sie
wüsste,
sie
fährt
gleich
in
mei'm
Clio
mit
If
she
only
knew,
she's
about
to
ride
in
my
Clio
Dich
zu
klären
hab'
ich
alles
mit
'ner
Lüge
geschafft
I
managed
to
win
you
over
with
a
lie
Vor
dem
Treffen,
sag
mir
erstmal,
wie
viele
Brüder
du
hast
Before
we
meet,
tell
me
first,
how
many
brothers
you
have
Komm
mir
nicht
mit
Rotwein
und
Steakhouse
(amına
kodumun)
Don't
come
at
me
with
red
wine
and
steakhouse
(amına
kodumun)
Seh'
ich
wie
Drake
aus?
Do
I
look
like
Drake?
Ich
bin
Harman,
kein
Geld
für
Lagerfeld
I'm
Harman,
no
money
for
Lagerfeld
Kein
Marlboro,
ich
hol'
mit
Kleingeld
'ne
Parliament
(pah-pah-pah)
No
Marlboro,
I'm
getting
a
Parliament
with
change
(pah-pah-pah)
Der
Kanack
mit
dem
Dreitagebart
The
Kanack
with
the
three-day
beard
Wir
machen
nicht
die
Nacht
durch,
wir
sind
drei
Tage
wach
(brr)
We
don't
party
all
night,
we
stay
up
for
three
days
(brr)
Ohne
Limit,
keine
Grenze
No
limit,
no
boundary
Nonstop,
heute,
bis
zum
Ende
Nonstop
today
'til
the
end
Das
ist
Sex
and
the
City
ohne
Untertitel
This
is
Sex
and
the
City
with
no
subtitles
Lass
uns
weitermachen,
ich
hab'
das
Wundermittel
Let's
keep
going,
I've
got
the
miracle
cure
Krank,
Baby,
leg
los,
diese
Nacht
ist
noch
lang
Wild,
baby,
let's
go,
this
night
is
still
young
Fünf
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
weil
ich
kann
Five
bottles
on
my
table,
'cause
I
can
Immer
auf
Action
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Always
on
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Poppin'
champagne,
bam,
bam,
bam
Scheiß
auf
Paris,
lass
uns
nach
Amsterdam
Fuck
Paris,
let's
go
to
Amsterdam
Grade
läuft
mein
Song,
guck
auf
Shazam
My
song's
playing
right
now,
look
it
up
on
Shazam
Immer
bereit,
ganz
egal,
wo
und
wann
Always
ready,
no
matter
where
or
when
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Poppin'
champagne,
bam,
bam,
bam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Weisgerberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.