Текст и перевод песни Mert - Beef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder,
der
mich
kennt,
jeder,
der
mich
liebt
Everyone
who
knows
me,
everyone
who
loves
me
Deckt
mein′n
Rücken
auf
der
Street,
ich
bin
ready
für
den
Krieg
Got
my
back
on
the
streets,
I'm
ready
for
war
Hier
geht
es
nicht
um
Beef,
sondern
um
Musik
This
is
not
about
beef,
it's
about
music
Hier
geht's
um
Melodien
und
nicht
darum,
ob
du
schießt
It's
about
melodies
and
not
about
shooting
Jeder,
der
mich
kennt,
jeder,
der
mich
liebt
Everyone
who
knows
me,
everyone
who
loves
me
Deckt
mein′n
Rücken
auf
der
Street,
ich
bin
ready
für
den
Krieg
Got
my
back
on
the
streets,
I'm
ready
for
war
Hier
geht
es
nicht
um
Beef,
sondern
um
Musik
This
is
not
about
beef,
it's
about
music
Hier
geht's
um
Melodien
und
nicht
darum,
ob
du
schießt
It's
about
melodies
and
not
about
shooting
Diese
Hunde
woll'n
Beef
(diese
Hunde
woll′n
Beef)
These
dogs
want
beef
(these
dogs
want
beef)
Diese
Hunde
woll′n
Stress
(diese
Hunde
woll'n
Stress)
These
dogs
want
stress
(these
dogs
want
stress)
Zieh′
die
Knarre
und
schieß'
(zieh′
die
Knarre
und
schieß')
Pull
out
the
gun
and
shoot
(pull
out
the
gun
and
shoot)
Ihr
habt
mich
alle
unterschätzt
(ihr
habt
mich
alle
unterschätzt)
You
all
underestimated
me
(you
all
underestimated
me)
Ich
lebe
grade
das,
was
ich
mir
immer
schon
gewünscht
hab′
I'm
living
what
I've
always
wanted
Mittelfinger
an
die
alten
Lehrer,
ich
bin
Künstler
Middle
finger
to
the
old
teachers,
I'm
an
artist
Mein
Portmonnaie
so
voll,
digga,
ich
verdiene
fünffach
My
wallet's
so
full,
dude,
I
earn
five
times
Alles
voller
Hunderter,
ich
brauch'
gar
kein
Münzfach
Everything's
full
of
hundreds,
I
don't
even
need
a
coin
compartment
Mert
ist
jetzt
bekannt
und
führt
das
Leben
von
'nem
Rapstar
Mert
is
now
known
and
lives
the
life
of
a
rap
star
Ohne
Abschluss,
ohne
Abitur
und
ohne
Bachelor
Without
a
degree,
without
a
high
school
diploma
and
without
a
bachelor's
degree
Sie
sagen,
ich
bin
eingebildet,
doch
ich
mach′
es
extra
They
say
I'm
cocky,
but
I'm
doing
it
on
purpose
Mein
Traum
war
mal
ein
Fünfer,
heute
kauf′
ich
mir
ein'
Sechser
My
dream
was
once
a
five,
today
I
buy
a
six
Du
willst
mich
töten,
denn
ich
schlafe
ein
bei
deiner
Ex
You
want
to
kill
me
because
I
fall
asleep
with
your
ex
Und
sag′
zu
ihr:
Ich
will
um
circa
drei,
dass
du
mich
weckst
And
tell
her:
I
want
you
to
wake
me
up
around
three
Bin
ich
nicht
auf
der
Bühne,
ja,
dann
feile
ich
an
Tracks
If
I'm
not
on
stage,
yeah,
then
I'm
working
on
tracks
Ich
bin
nicht
Spiderman,
doch
habe
Feinde
nur
im
Netz
I'm
not
Spiderman,
but
I
only
have
enemies
on
the
net
Digga,
jeder,
der
mich
kennt,
jeder,
der
mich
liebt
Dude,
everyone
who
knows
me,
everyone
who
loves
me
Deckt
mein'n
Rücken
auf
der
Street,
ich
bin
ready
für
den
Krieg
Got
my
back
on
the
street,
I'm
ready
for
war
Hier
geht
es
nicht
um
Beef,
sondern
um
Musik
This
is
not
about
beef,
it's
about
music
Hier
geht′s
um
Melodien
und
nicht
darum,
ob
du
schießt
It's
about
melodies
and
not
about
shooting
Jeder,
der
mich
kennt,
jeder,
der
mich
liebt
Everyone
who
knows
me,
everyone
who
loves
me
Deckt
mein'n
Rücken
auf
der
Street,
ich
bin
ready
für
den
Krieg
Got
my
back
on
the
street,
I'm
ready
for
war
Hier
geht
es
nicht
um
Beef,
sondern
um
Musik
This
is
not
about
beef,
it's
about
music
Hier
geht′s
um
Melodien
und
nicht
darum,
ob
du
schießt
It's
about
melodies
and
not
about
shooting
Diese
Hunde
woll'n
Beef
(diese
Hunde
woll'n
Beef)
These
dogs
want
beef
(these
dogs
want
beef)
Diese
Hunde
woll′n
Stress
(diese
Hunde
woll′n
Stress)
These
dogs
want
stress
(these
dogs
want
stress)
Zieh'
die
Knarre
und
schieß′
(zieh'
die
Knarre
und
schieß′)
Pull
out
the
gun
and
shoot
(pull
out
the
gun
and
shoot)
Ihr
habt
mich
alle
unterschätzt
(ihr
habt
mich
alle
unterschätzt)
You
all
underestimated
me
(you
all
underestimated
me)
Diss
mich
mal
nicht
indirekt,
du
kleiner
Schwanz,
mach
Tacheles
Don't
diss
me
indirectly,
you
little
prick,
talk
straight
Guck
mir
in
die
Augen
und
erzähl
doch
mal,
was
Sache
ist
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
what's
up
Anfangs
haben
alle
noch
zu
mir
gesagt,
ich
schaffe
nichts
At
first,
everyone
told
me
that
I
wouldn't
make
it
Patte
fließt,
moneyrich,
mache
Geld,
mache
Klicks
(wouf)
Dough
flows,
moneyrich,
make
money,
make
clicks
(woof)
Ey,
ich
leb'
das
Leben,
so
wie
ich′s
gewollt
hab'
Ey,
I
live
the
life
the
way
I
wanted
it
Rappe
Bars
so
lange,
dass
ihr
meinen
Vater
stolz
macht
(yeah)
Rap
bars
for
so
long
that
you
make
my
father
proud
(yeah)
Guck
mal,
meine
Alcantara-Sitze
sind
gepolstert
Look,
my
Alcantara
seats
are
padded
Ich
grins'
euch
so
lang
in
die
Fresse,
wie
ich
mein′n
Erfolg
hab′
I'll
grin
in
your
face
as
long
as
I
have
my
success
Mert
ist
jetzt
bekannt
und
führt
das
Leben
von
'nem
Promi
(wooh)
Mert
is
now
known
and
lives
the
life
of
a
celebrity
(wooh)
Über
100.000
Leute
sehen
meine
Story
Over
100,000
people
see
my
story
Fick′
'ne
Bitch
im
Ritzhotel
und
gebe
es
ihr
Doggy
(wooh)
Fuck
a
bitch
in
the
Ritz
hotel
and
give
it
to
her
doggystyle
(wooh)
Und
Para
zählen
ist
das
Hobby
neben
meinem
Hobby
And
counting
Para
is
the
hobby
next
to
my
hobby
Digga,
jeder,
der
mich
kennt,
jeder,
der
mich
liebt
Dude,
everyone
who
knows
me,
everyone
who
loves
me
Deckt
mein′n
Rücken
auf
der
Street,
ich
bin
ready
für
den
Krieg
Got
my
back
on
the
street,
I'm
ready
for
war
Hier
geht
es
nicht
um
Beef,
sondern
um
Musik
This
is
not
about
beef,
it's
about
music
Hier
geht's
um
Melodien
und
nicht
darum,
ob
du
schießt
It's
about
melodies
and
not
about
shooting
Jeder,
der
mich
kennt,
jeder,
der
mich
liebt
Everyone
who
knows
me,
everyone
who
loves
me
Deckt
mein′n
Rücken
auf
der
Street,
ich
bin
ready
für
den
Krieg
Got
my
back
on
the
street,
I'm
ready
for
war
Hier
geht
es
nicht
um
Beef,
sondern
um
Musik
This
is
not
about
beef,
it's
about
music
Hier
geht's
um
Melodien
und
nicht
darum,
ob
du
schießt
It's
about
melodies
and
not
about
shooting
Diese
Hunde
woll'n
Beef
(diese
Hunde
woll′n
Beef)
These
dogs
want
beef
(these
dogs
want
beef)
Diese
Hunde
woll′n
Stress
(diese
Hunde
woll'n
Stress)
These
dogs
want
stress
(these
dogs
want
stress)
Zieh′
die
Knarre
und
schieß'
(zieh′
die
Knarre
und
schieß')
Pull
out
the
gun
and
shoot
(pull
out
the
gun
and
shoot)
Ihr
habt
mich
alle
unterschätzt
(ihr
habt
mich
alle
unterschätzt)
You
all
underestimated
me
(you
all
underestimated
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mert Eksi, Mukobeatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.