Текст и перевод песни Mert - Ohne Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne
Limit,
keine
Grenze
Without
limits,
no
boundaries
Non-stop,
heute,
bis
zum
Ende
Non-stop,
today,
until
the
end
Das
ist
Sex
and
the
City
ohne
Untertitel
This
is
Sex
and
the
City
without
subtitles
Lass
uns
weitermachen,
ich
hab'
das
Wundermittel
Let's
keep
going,
I
have
the
miracle
cure
Krank,
Baby,
leg
los,
diese
Nacht
ist
noch
lang
Crazy,
baby,
let's
go,
this
night
is
still
long
Fünf
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
weil
ich
kann
Five
bottles
on
my
table,
because
I
can
Immer
auf
Action
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Always
on
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Champagne
popping,
bam,
bam,
bam
Scheiß
auf
Paris,
lass
uns
nach
Amsterdam
Fuck
Paris,
let's
go
to
Amsterdam
Grade
läuft
mein
Song,
guck
auf
Shazam
My
song
is
playing
right
now,
look
it
up
on
Shazam
Immer
bereit,
ganz
egal,
wo
und
wann
Always
ready,
no
matter
where
and
when
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Champagne
popping,
bam,
bam,
bam
Ein
Kollege
von
Kollege
klärt
uns
Gästeliste
(pöh)
A
friend
of
a
friend
sorts
out
the
guest
list
for
us
(pöh)
Photographen
sagen:
"Einmal
lächeln
bitte"
(hahahaha)
Photographers
say:
"Smile
please"
(hahahaha)
Batzen
in
der
Tasche
sind
der
Pluspunkt
(huh)
Wads
in
my
pocket
are
the
plus
point
(huh)
Bitches
speichern
mich
im
Handy
ein
mit
Kussmund
Bitches
save
me
in
their
phones
with
kissy
lips
Du
bist
çok
güzel
(uff),
Baby,
hast
du
Bock
Hotel?
You
are
çok
güzel
(uff),
baby,
wanna
go
to
a
hotel?
Mein
Cousin
sagt
mir:
"Bu
kız
harbi,
Topmodel"
My
cousin
tells
me:
"Bu
kız
harbi,
Topmodel"
Im
Taxi
hin
und
her
kostet
ein'n
Dreißiger
(pff)
Back
and
forth
in
the
taxi
costs
thirty
(pff)
Am
Ende
wieder
otuzbir,
weil
ich
wieder
so
geizig
war
In
the
end,
it's
thirty-one
again,
because
I
was
so
stingy
again
Siebentausend
Euro
ist
die
Clubgage
Seven
thousand
euros
is
the
club
fee
Trotzdem
pazar
Unterwäsche
in
der
Schublade
Still
have
pazar
underwear
in
the
drawer
Ich
seh'
die
Rechnung
und
schieb'
Absturz
I
see
the
bill
and
I'm
about
to
crash
Aber
scheiß'
drauf,
wir
machen
die
Nacht
durch
But
fuck
it,
we're
going
all
night
long
Ohne
Limit,
keine
Grenze
Without
limits,
no
boundaries
Non-stop,
heute,
bis
zum
Ende
Non-stop,
today,
until
the
end
Das
ist
Sex
and
the
City
ohne
Untertitel
This
is
Sex
and
the
City
without
subtitles
Lass
uns
weitermachen,
ich
hab'
das
Wundermittel
Let's
keep
going,
I
have
the
miracle
cure
Krank,
Baby,
leg
los,
diese
Nacht
ist
noch
lang
Crazy,
baby,
let's
go,
this
night
is
still
long
Fünf
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
weil
ich
kann
Five
bottles
on
my
table,
because
I
can
Immer
auf
Action
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Always
on
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Champagne
popping,
bam,
bam,
bam
Scheiß
auf
Paris,
lass
uns
nach
Amsterdam
Fuck
Paris,
let's
go
to
Amsterdam
Grade
läuft
mein
Song,
guck
auf
Shazam
My
song
is
playing
right
now,
look
it
up
on
Shazam
Immer
bereit,
ganz
egal,
wo
und
wann
Always
ready,
no
matter
where
and
when
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Champagne
popping,
bam,
bam,
bam
Sie
sagt,
ich
rieche
gut,
erhofft
ein
sich
paar
Follower
(tzz)
She
says
I
smell
good,
hopes
for
a
few
followers
(tzz)
Das
ist
nicht
mal
One
Million,
das
ist
Kolonya
This
isn't
even
One
Million,
it's
Kolonya
Sie
sagt:
"Geiler
Lamborghini
in
dei'm
Videoclip"
(okay)
She
says:
"Nice
Lamborghini
in
your
video
clip"
(okay)
Wenn
sie
wüsste,
sie
fährt
gleich
in
mei'm
Clio
mit
If
she
only
knew,
she'll
be
riding
in
my
Clio
in
a
minute
Dich
zu
klären
hab'
ich
alles
mit
'ner
Lüge
geschafft
I
managed
to
pick
you
up
with
a
lie
Vor
dem
Treffen,
sag
mir
erstmal,
wie
viele
Brüder
du
hast
Before
we
meet,
tell
me
first
how
many
brothers
you
have
Komm
mir
nicht
mit
Rotwein
und
Steakhouse
(amına
kodumun)
Don't
come
at
me
with
red
wine
and
steakhouse
(amına
kodumun)
Seh'
ich
wie
Drake
aus?
Do
I
look
like
Drake?
Ich
bin
harman,
kein
Geld
für
Lagerfeld
I'm
broke,
no
money
for
Lagerfeld
Kein
Marlboro,
ich
hol'
mit
Kleingeld
'ne
Parliament
(pah-pah-pah)
No
Marlboro,
I
get
a
Parliament
with
change
(pah-pah-pah)
Der
Kanack
mit
dem
Dreitagebart
The
Kanack
with
the
three-day
beard
Wir
machen
nicht
die
Nacht
durch,
wir
sind
drei
Tage
wach
(brr)
We
don't
go
all
night,
we
stay
up
for
three
days
(brr)
Ohne
Limit,
keine
Grenze
Without
limits,
no
boundaries
Non-stop,
heute,
bis
zum
Ende
Non-stop,
today,
until
the
end
Das
ist
Sex
and
the
City
ohne
Untertitel
This
is
Sex
and
the
City
without
subtitles
Lass
uns
weitermachen,
ich
hab'
das
Wundermittel
Let's
keep
going,
I
have
the
miracle
cure
Krank,
Baby,
leg
los,
diese
Nacht
ist
noch
lang
Crazy,
baby,
let's
go,
this
night
is
still
long
Fünf
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
weil
ich
kann
Five
bottles
on
my
table,
because
I
can
Immer
auf
Action
wie
Jean-Claude
Van
Damme
Always
on
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Champagne
popping,
bam,
bam,
bam
Scheiß
auf
Paris,
lass
uns
nach
Amsterdam
Fuck
Paris,
let's
go
to
Amsterdam
Grade
läuft
mein
Song,
guck
auf
Shazam
My
song
is
playing
right
now,
look
it
up
on
Shazam
Immer
bereit,
ganz
egal,
wo
und
wann
Always
ready,
no
matter
where
and
when
Schampus
am
knall'n,
bam,
bam,
bam
Champagne
popping,
bam,
bam,
bam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Weisgerberg, Mert Eksi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.