Mert - Ohne Limit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mert - Ohne Limit




Ohne Limit
Without Limits
Ohne Limit, keine Grenze
Without limits, no boundaries
Non-stop, heute, bis zum Ende
Non-stop, today, until the end
Das ist Sex and the City ohne Untertitel
This is Sex and the City without subtitles
Lass uns weitermachen, ich hab' das Wundermittel
Let's keep going, I have the miracle cure
Krank, Baby, leg los, diese Nacht ist noch lang
Crazy, baby, let's go, this night is still long
Fünf Flaschen auf meinem Tisch, weil ich kann
Five bottles on my table, because I can
Immer auf Action wie Jean-Claude Van Damme
Always on action like Jean-Claude Van Damme
Schampus am knall'n, bam, bam, bam
Champagne popping, bam, bam, bam
Scheiß auf Paris, lass uns nach Amsterdam
Fuck Paris, let's go to Amsterdam
Grade läuft mein Song, guck auf Shazam
My song is playing right now, look it up on Shazam
Immer bereit, ganz egal, wo und wann
Always ready, no matter where and when
Schampus am knall'n, bam, bam, bam
Champagne popping, bam, bam, bam
Ein Kollege von Kollege klärt uns Gästeliste (pöh)
A friend of a friend sorts out the guest list for us (pöh)
Photographen sagen: "Einmal lächeln bitte" (hahahaha)
Photographers say: "Smile please" (hahahaha)
Batzen in der Tasche sind der Pluspunkt (huh)
Wads in my pocket are the plus point (huh)
Bitches speichern mich im Handy ein mit Kussmund
Bitches save me in their phones with kissy lips
Du bist çok güzel (uff), Baby, hast du Bock Hotel?
You are çok güzel (uff), baby, wanna go to a hotel?
Mein Cousin sagt mir: "Bu kız harbi, Topmodel"
My cousin tells me: "Bu kız harbi, Topmodel"
Im Taxi hin und her kostet ein'n Dreißiger (pff)
Back and forth in the taxi costs thirty (pff)
Am Ende wieder otuzbir, weil ich wieder so geizig war
In the end, it's thirty-one again, because I was so stingy again
Siebentausend Euro ist die Clubgage
Seven thousand euros is the club fee
Trotzdem pazar Unterwäsche in der Schublade
Still have pazar underwear in the drawer
Ich seh' die Rechnung und schieb' Absturz
I see the bill and I'm about to crash
Aber scheiß' drauf, wir machen die Nacht durch
But fuck it, we're going all night long
Ohne Limit, keine Grenze
Without limits, no boundaries
Non-stop, heute, bis zum Ende
Non-stop, today, until the end
Das ist Sex and the City ohne Untertitel
This is Sex and the City without subtitles
Lass uns weitermachen, ich hab' das Wundermittel
Let's keep going, I have the miracle cure
Krank, Baby, leg los, diese Nacht ist noch lang
Crazy, baby, let's go, this night is still long
Fünf Flaschen auf meinem Tisch, weil ich kann
Five bottles on my table, because I can
Immer auf Action wie Jean-Claude Van Damme
Always on action like Jean-Claude Van Damme
Schampus am knall'n, bam, bam, bam
Champagne popping, bam, bam, bam
Scheiß auf Paris, lass uns nach Amsterdam
Fuck Paris, let's go to Amsterdam
Grade läuft mein Song, guck auf Shazam
My song is playing right now, look it up on Shazam
Immer bereit, ganz egal, wo und wann
Always ready, no matter where and when
Schampus am knall'n, bam, bam, bam
Champagne popping, bam, bam, bam
Sie sagt, ich rieche gut, erhofft ein sich paar Follower (tzz)
She says I smell good, hopes for a few followers (tzz)
Das ist nicht mal One Million, das ist Kolonya
This isn't even One Million, it's Kolonya
Sie sagt: "Geiler Lamborghini in dei'm Videoclip" (okay)
She says: "Nice Lamborghini in your video clip" (okay)
Wenn sie wüsste, sie fährt gleich in mei'm Clio mit
If she only knew, she'll be riding in my Clio in a minute
Dich zu klären hab' ich alles mit 'ner Lüge geschafft
I managed to pick you up with a lie
Vor dem Treffen, sag mir erstmal, wie viele Brüder du hast
Before we meet, tell me first how many brothers you have
Komm mir nicht mit Rotwein und Steakhouse (amına kodumun)
Don't come at me with red wine and steakhouse (amına kodumun)
Seh' ich wie Drake aus?
Do I look like Drake?
Ich bin harman, kein Geld für Lagerfeld
I'm broke, no money for Lagerfeld
Kein Marlboro, ich hol' mit Kleingeld 'ne Parliament (pah-pah-pah)
No Marlboro, I get a Parliament with change (pah-pah-pah)
Der Kanack mit dem Dreitagebart
The Kanack with the three-day beard
Wir machen nicht die Nacht durch, wir sind drei Tage wach (brr)
We don't go all night, we stay up for three days (brr)
Ohne Limit, keine Grenze
Without limits, no boundaries
Non-stop, heute, bis zum Ende
Non-stop, today, until the end
Das ist Sex and the City ohne Untertitel
This is Sex and the City without subtitles
Lass uns weitermachen, ich hab' das Wundermittel
Let's keep going, I have the miracle cure
Krank, Baby, leg los, diese Nacht ist noch lang
Crazy, baby, let's go, this night is still long
Fünf Flaschen auf meinem Tisch, weil ich kann
Five bottles on my table, because I can
Immer auf Action wie Jean-Claude Van Damme
Always on action like Jean-Claude Van Damme
Schampus am knall'n, bam, bam, bam
Champagne popping, bam, bam, bam
Scheiß auf Paris, lass uns nach Amsterdam
Fuck Paris, let's go to Amsterdam
Grade läuft mein Song, guck auf Shazam
My song is playing right now, look it up on Shazam
Immer bereit, ganz egal, wo und wann
Always ready, no matter where and when
Schampus am knall'n, bam, bam, bam
Champagne popping, bam, bam, bam





Авторы: Christopher Weisgerberg, Mert Eksi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.