Mert - Dünya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mert - Dünya




Dünya
World
Hm Ah, okay
Hm Ah, okay
Alles, was ich habe,
Everything I have,
Wollt' ich nicht Alles,
I didn't want everything,
Was ich wollte, hab' ich nicht Ich hab' gesagt: "
What I wanted, I don't have I said: "
Ich bin da für dich!" Wahnsinnig, ich war es nicht,
I'm there for you!" Crazy, I wasn't,
Viel zu selten am Tageslicht Ihr alle versteht meine Lage
Way too seldom in the daylight You all understand my situation
Nicht Keiner, der die selbe Sprache spricht Baba macht vielleicht den
Not one who speaks the same language Dad might close the
Laden dicht Du kennst meine Taten nicht,
Store tight You don't know my deeds,
Du kennst die Geschichte nicht Gratulation und Glückwünsche,
You don't know the story Congratulations and congratulations,
Auf all das verzichte ich Wurde viel zu oft verraten,
I renounce all that I was betrayed too often,
Hab' falschen Menschen oft vertraut Aber nie dran gedacht,
I often trusted the wrong people But never thought about it,
Dass ich Ot verkauf' Weil ich hab' schon immer an Gott geglaubt Zu
That I sell Ot Because I've always believed in God Too
Viele Sünden im Kofferraum Ich hab' viel zu viel Last auf den
Many sins in the trunk I have way too much load on the
Schultern Nagelneu, alles nagelneu Doch wieso fang' ich nicht von
Shoulders Brand new, everything brand new But why don't I start from
Null an? Menschen bereuten so Tage wie diese Immer erst,
Zero? People regretted days like these Always first,
Wenn sie schon um war'n Vergebe uns all'n,
When they were already around Forgive us all,
Denn wir sind der Grund Für 'ne dreckige Sünde, 'ne Dünya
Because we are the reason For a dirty sin, a Dünya
Benim yerim nerede bu dünyada?
Where is my place in this world?
Bunu hâlâ çözemedim Bu yoldan gitmem bir daha Çünkü yolun sonunu
I still couldn't figure this out I won't go this way again Because the end of the road
Göremedim Anneciğim benim, elimi bırakma Oğlun hep uzakta,
I couldn't see My dear mother, don't let go of my hand Your son is always away,
Kusuruma bakma Du bist der Grund, Mama,
Excuse me You are the reason, Mama,
Dass ich nur an Familie denk' Du hältst mich fest,
That I only think of family You hold me tight,
Dein Sohn läuft dir nie wieder weg Anneciğim benim,
Your son will never run away from you again My dear mother,
Elimi bırakma Oğlun hep uzakta, kusuruma bakma Du bist der Grund,
Don't let go of my hand My son is always away, excuse me You are the reason,
Mama, dass ich nur an Familie denk' Du hältst mich fest,
Mama, that I only think of family You hold me tight,
Dein Sohn läuft dir nie wieder weg Ich seh' immer noch keine
Your son will never run away from you again I still don't see any
Sonne, wenn ich aus dem Fenster blicke Auch lila Batzen verändern
Sun when I look out the window Even purple blobs change
Nichts an mir Tzhe, sag mein'n Fans das bitte Ich hab' eingesteckt,
Nothing about me Tzhe, please tell my fans I plugged in,
Ausgeteilt, ausgeteilt,
Dealt, dealt,
Eingesteckt Bist du kein Mann hab' ich kein'n Respekt Ich hab' Liebe
Plugged in You're not a man I don't have any respect I have love
Für kein'n, also bleib mir weg!
For no one, so stay away from me!
Mama ging fort an ein'n anderen Ort Sag mir nur wie und ich handel'
Mama went away to another place Just tell me how and I'll trade
Sofort Alles verlor'n, Kopf ist kaputt, alles von neu,
Immediately Lost everything, head is broken, everything new,
Alles von vorn Ich bin an dem
Everything from the beginning I am at the
Schlimmsten Punkt angekomm'n und frag' mich "
Worst point arrived and ask myself "
Wann wird all die Last von mein'n Schultern genomm'n?
When will all the weight be taken off my shoulders?
" Ich war ein kleines Kind und merkte schnell Die echte Welt ist
" I was a small child and quickly realized The real world is
Nicht Facebook oder RTL Hier geht's um
Not Facebook or RTL This is about
Bisschen mehr als Geld Hier zählt nur eins und zwar, "
A little more than money Only one thing counts here, namely "
Wie geht es nach oben?
How to get to the top?
" Und echte Liebe hat schon lange seine Währung verloren
" And true love has long lost its currency
Benim yerim nerede bu dünyada?
Where is my place in this world?
Bunu hâlâ çözemedim Bu yoldan gitmem bir daha Çünkü yolun sonunu
I still couldn't figure this out I won't go this way again Because the end of the road
Göremedim Anneciğim benim, elimi bırakma Oğlun hep uzakta,
I couldn't see My dear mother, don't let go of my hand Your son is always away,
Kusuruma bakma Du bist der Grund, Mama,
Excuse me You are the reason, Mama,
Dass ich nur an Familie denk' Du hältst mich fest,
That I only think of family You hold me tight,
Dein Sohn läuft dir nie wieder weg Anneciğim benim,
Your son will never run away from you again My dear mother,
Elimi bırakma Oğlun hep uzakta, kusuruma bakma Du bist der Grund,
Don't let go of my hand My son is always away, excuse me You are the reason,
Mama, dass ich nur an Familie denk' Du hältst
Mama, that I only think of family You hold
Mich fest, dein Sohn läuft dir nie wieder weg
Me tight, your son will never run away from you again





Авторы: Mert Eksi, Nicolas Mercet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.