Mert - von 0 auf 100 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mert - von 0 auf 100




von 0 auf 100
От нуля до сотни
Ah!
А!
Es fing 2011 an mit "Scream ist tot"
Всё началось в 2011 с "Scream ist tot"
Damals noch mit Vokuhila erstes Video
Тогда ещё с маллетом первое видео
Fast jeder hat mich ausgelacht, doch ich hab' drauf gekackt
Почти все надо мной смеялись, но мне было всё равно
Ich hab' ein'n Traum gehabt und etwas draus gemacht
У меня была мечта, и я что-то из неё сделал.
Und heute bin ich schon bei Hunderttausend
И сегодня у меня уже сто тысяч.
Drei Jahre macht' ich das, wofür ich heut 'ne Stunde brauche
Три года я делал то, на что мне сегодня нужен час.
'N halbes Jahr lang führte ich ein Selbstgespräch
Полгода я вёл диалог с самим собой
Heute dreh' ich Videos, die sogar deine Eltern seh'n
Сегодня я снимаю видео, которые смотрят даже твои родители.
Es fing bei Null an mit Billigkamera
Всё началось с нуля с дешёвой камерой
Ihr wollten es verhindern, jetzt bin ich aber da
Вы хотели это предотвратить, но я здесь.
Mein erstes Intro von Mert aus Berlin
Моё первое интро от Мерта из Берлина.
Und Jokah machte für mich viel mehr als nur Beats
И Джока сделал для меня гораздо больше, чем просто биты.
Sechs Monate für fünfhundert Subscriber
Шесть месяцев на пятьсот подписчиков.
Das gab mir Motivation okay, ich mach' weiter
Это дало мне мотивацию ладно, я продолжу.
Zwölftausend Abonnenten Flashback
Двенадцать тысяч подписчиков, воспоминания нахлынули.
Ich dachte, ich wurde gehackt, doch es war MrTrashpack
Я думал, меня взломали, но это был MrTrashpack.
Und dann kamen die ersten Lutscher
А потом появились первые придурки.
Die undankbar war'n, obwohl ich sie gepusht hab'
Неблагодарные, хоть я их и продвигал.
Heute sind die sogenannten Brüder nicht mehr da
Сегодня так называемых братьев больше нет.
Aber Scheiß drauf, der Klügere gibt nach
Но плевать, умный прощает.
Es-es kam die Zeit, sie klauten alle meine Sprüche
На-настало время, они украли все мои фразочки.
Die großen Facebook-Seiten fall'n mir in den Rücken
Крупные паблики в Фейсбуке вонзают мне нож в спину.
Aber alles kommt zurück, ich hab' es eingesteckt
Но всё возвращается, я это усвоил.
Ich hab' den ganzen Hass in mein'n Fleiß gesteckt
Я вложил всю ненависть в своё усердие.
Ich wollte unbedingt was reißen
Я очень хотел добиться успеха.
Ich wollte, dass ihr lacht, statt mich unverdient zu liken
Я хотел, чтобы ты смеялась, вместо того, чтобы незаслуженно ставить мне лайки.
Und dann kam auch der allererste Merchandise
А потом появился и самый первый мерч.
Ich hab mit euch meine Pullis und die Shirts geteilt
Я делился с тобой своими свитшотами и футболками.
Und dann schon wieder, sie klauen meine Logos!
И снова они крадут мои логотипы!
Yonne feiert jeder, sie klauen meine Fotos
Все празднуют Йонне, они крадут мои фотографии.
Machen damit Promo, ohne mich zu markier'n
Делают с ними промо, не упоминая меня.
Doch ich dachte mir: "Friss oder stirb!"
Но я подумал: "Смирись или умри!"
Doch ich fress' es in mich rein
Но я сдерживаюсь.
Ich hatte keine Zeit für euren lächerlichen Scheiß
У меня не было времени на твою нелепую чушь.
Hab' dann noch die Fünfzigtausend erreicht
Потом я достиг пятидесяти тысяч.
Ich mach' das alles, damit ihr's da draußen begreift
Я делаю всё это, чтобы ты, там, в мире, поняла.
Ich seh' wie sie gegenseitig Hoden lutschen
Я вижу, как они взасос целуют друг другу яйца.
Sich nach oben pushen, ihr solltet lieber mal Kondome nutzen
Продвигают себя, вам бы лучше презервативами пользоваться.
Ich geh' im Gegensatz im Dönerladen Boden putzen
А я, наоборот, мою полы в кебабной.
Mir ist die Familie zu wichtig, ihr Promo-Nutten
Для меня семья слишком важна, шлюхи промоушена.
Vielleicht denkt ihr, dass ich wie ein Star lebe
Возможно, ты думаешь, что я живу как звезда.
Doch mein Alltag besteht aus Schafskäse
Но мои будни состоят из брынзы.
Aber immer noch Videos für's Internet dreh'n
Но я всё ещё снимаю видео для интернета.
Für die besten Fans, die hinter mir steh'n
Для лучших фанатов, которые меня поддерживают.
(-ter mir stehen, -ter mir stehen, -ter mir stehen
(-держивают меня, -держивают меня, -держивают меня
-Ter mir stehen, -ter mir stehen)
-Держивают меня, -держивают меня).
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Ja, danke an Jokah
Да, спасибо Джоке.
Du bist bester Mann, Bruder
Ты лучший, брат.
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Mert auch nicht vergessen
Мерта тоже не забывай.
Ich weiß noch, du hast Intro damals nur gemacht
Я помню, ты тогда сделал интро только
Weil ich auch Mert heiße
Потому что меня тоже зовут Мерт.
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Dann gibt's noch Marco
Ещё есть Марко.
Die ganzen Designs, Yonne, hast du gemacht
Все эти дизайны, Йонне, сделала ты.
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Und dann Boyan und Muko!
И ещё Боян и Муко!
Ihr habt alles, diesen ganzen Track hier möglich gemacht
Вы все сделали этот трек возможным.
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Und an alle Blender
И всем притворщикам.
Die irgendwas mit Freundschaft vorgespielt haben, nur um
Которые изображали дружбу, только чтобы
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Irgendwelche Profite holen zu können
Получить какую-то выгоду.
Mein Deutsch ist abgefuckt!
Мой немецкий полный отстой!
Aber Scheiß drauf, Alter!
Но плевать, чувак!
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Ihr wisst schon, wen ich meine
Вы знаете, о ком я говорю.
Ihr sollt euch angesprochen fühl'n
Чтобы вы почувствовали себя задетыми.
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Danke, dass ich euch mal sagen kann
Спасибо, что я могу вам сказать,
Alles kommt zurück, egal, was
Всё возвращается, что бы ни было.
Gute Sachen
Хорошие вещи.
Von null auf hundert
От нуля до сотни.
Und auch schlechte Sachen
И плохие тоже.





Авторы: Mert Eksi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.