Mertvyj Piven - Цигарка - перевод текста песни на немецкий

Цигарка - Mertvyj Pivenперевод на немецкий




Цигарка
Zigarette
Як покину тебе, цигарко?
Wie soll ich dich verlassen, Zigarette?
Коли серце вщерть переповниться
Wenn das Herz bis zum Rand gefüllt ist,
Огортаєш легкою хмаркою
umhüllst du mich mit einer leichten Wolke,
Вірна, солодка любовнице
treue, süße Geliebte.
Чи біла й пахуча лебідь
Ob weißer und duftender Schwan,
Чи закурена груба одарка
oder verräucherte, grobe Magd
Кращої нема від тебе!
es gibt keine Bessere als dich!
Як покину тебе, цигарко?
Wie soll ich dich verlassen, Zigarette?
Удень у дзвінкім заводі
Tagsüber in der klingenden Fabrik,
У вечірній вохкій авдиторії
am Abend im feuchten Auditorium
Ти втіха душі голодній
du bist Trost für die hungrige Seele,
Єднання гарячий шворінь
heißer Verbindungsbolzen der Einigung.
Між двох народиться іскра
Zwischen zweien wird ein Funke geboren,
Вогневим поєднає запалом
mit feuriger Leidenschaft verbindet er
Безперечно ти добра звістка
zweifellos bist du eine gute Nachricht,
І багатьох ти загітувала
und viele hast du begeistert.
Як мені з тобою розстатись?
Wie soll ich mich von dir trennen?
Як мені з тобою проститись?
Wie soll ich mich von dir verabschieden?
Як мені з тобою розстатись?
Wie soll ich mich von dir trennen?
Як покину тебе, цигарко?
Wie soll ich dich verlassen, Zigarette?
Цигарки дим поволі тане
Der Rauch der Zigarette verweht langsam
І пропадає синім сном
und verschwindet wie ein blauer Traum,
І так далеко і туманно
und so fern und neblig
Гуркоче місто за вікном
dröhnt die Stadt hinter dem Fenster.
Ти не прийшла сьогодні знову
Du bist heute wieder nicht gekommen,
Хоч день давно уже зайшов
obwohl der Tag längst angebrochen ist,
І тане димом цигарковим
und meine Liebe, ganz in Tränen,
Уся в сльозах моя любов
verweht im Zigarettenrauch.
Ти, думок моїх мудрая мати
Du, weise Mutter meiner Gedanken,
Вигадок весела флюгарка
lustige Wetterfahne meiner Fantasien,
Як мені з тобою розстатись
wie soll ich mich von dir trennen,
Як покину тебе, цигарко?
wie soll ich dich verlassen, Zigarette?
Як мені з тобою розстатись?
Wie soll ich mich von dir trennen?
Як мені з тобою проститись?
Wie soll ich mich von dir verabschieden?
Як мені з тобою розстатись?
Wie soll ich mich von dir trennen?
Як покину тебе?
Wie soll ich dich verlassen?





Авторы: володимир сосюра, єрега микола, майк йогансен, радомський любомир, рокецький юрій, слободян олексій, сук олег, чайка роман


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.