Текст и перевод песни Merve Özbey - Allah A Emanet Ol (Gökhan Süer Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah A Emanet Ol (Gökhan Süer Remix)
Храни тебя Бог (Gökhan Süer Remix)
Ben
ilk
sözleri
gözlerimden
Первые
слова
я
прочла
в
твоих
глазах,
İlk
kaz
halleri
güslerimden
Первое
волнение
почувствовала
в
своей
груди,
İlk
kahveyi
gözlerinden
Первый
кофе
я
выпила
из
твоих
глаз,
İçtim
içtim
doymadım
Пила,
пила
и
не
могла
насытиться.
Herşeyin
bir
sonu
varsa
Если
у
всего
есть
конец,
Yaşananlar
unutuluyorsa
Если
пережитое
забывается,
Böylesine
bir
sonu
bil
ki
Знай,
что
такой
конец,
Benim
aklım
almadı
Мой
разум
не
принимает.
Bir
kelime
öğreten
Кто
одно
слово
научил,
Bin
sene
hatrı
alırdı
Тысячу
лет
почтения
заслуживал.
Aşkı
öğrettim
derdin
Я
научила
тебя
любить,
говоришь,
Hiç
mi
hatrım
kalmadı?
Неужели
ни
капли
уважения
не
осталось?
Ben
yeni
sevdalara
Я
— к
новым
влюбленностям,
Sense
elvedalara
А
ты
— к
прощаниям.
Duygular
tükenmiyor
Чувства
не
иссякают,
Hasretin,
acınsa
kor
Тоска,
если
и
боль,
то
жгучая.
Düştün
artık
bir
defa
Ты
попал
теперь,
раз
и
навсегда,
Sen
kaderde
ağlara
В
сети
судьбы,
в
сети
печали.
Ayrılık
yaman
diyor
Разлука
жестока,
говорят,
Allah'a
emanet
ol
Храни
тебя
Бог.
Allah'a
emanet
ol
Храни
тебя
Бог.
Ben
ilk
sözleri
gözlerimden
Первые
слова
я
прочла
в
твоих
глазах,
İlk
kaz
halleri
güslerimden
Первое
волнение
почувствовала
в
своей
груди,
İlk
kahveyi
gözlerinden
Первый
кофе
я
выпила
из
твоих
глаз,
İçtim
içtim
doymadım
Пила,
пила
и
не
могла
насытиться.
Herşeyin
bir
sonu
varsa
Если
у
всего
есть
конец,
Yaşananlar
unutuluyorsa
Если
пережитое
забывается,
Böylesine
bir
sonu
bil
ki
Знай,
что
такой
конец,
Benim
aklım
almadı
Мой
разум
не
принимает.
Bir
kelime
öğreten
Кто
одно
слово
научил,
Bin
sene
hatrı
alırdı
Тысячу
лет
почтения
заслуживал.
Aşkı
öğrettim
derdin
Я
научила
тебя
любить,
говоришь,
Hiç
mi
hatrım
kalmadı?
Неужели
ни
капли
уважения
не
осталось?
Ben
yeni
sevdalara
Я
— к
новым
влюбленностям,
Sense
elvedalara
А
ты
— к
прощаниям.
Duygular
tükenmiyor
Чувства
не
иссякают,
Hasretin,
acınsa
kor
Тоска,
если
и
боль,
то
жгучая.
Düştün
artık
bir
defa
Ты
попал
теперь,
раз
и
навсегда,
Sen
kaderde
ağlara
В
сети
судьбы,
в
сети
печали.
Ayrılık
yaman
diyor
Разлука
жестока,
говорят,
Allah'a
emanet
ol
Храни
тебя
Бог.
Ben
yeni
sevdalara
Я
— к
новым
влюбленностям,
Sense
elvedalara
А
ты
— к
прощаниям.
Duygular
tükenmiyor
Чувства
не
иссякают,
Hasretin,
acınsa
kor
Тоска,
если
и
боль,
то
жгучая.
Düştün
artık
bir
defa
Ты
попал
теперь,
раз
и
навсегда,
Sen
kaderde
ağlara
В
сети
судьбы,
в
сети
печали.
Ayrılık
yaman
diyor
Разлука
жестока,
говорят,
Allah'a
emanet
ol
Храни
тебя
Бог.
Allah'a
emanet
ol
Храни
тебя
Бог.
Allah'a
emanet
ol
Храни
тебя
Бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Erten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.