Текст и перевод песни Merve Özbey - Tebrikler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl
iyi
mi
şimdi
böyle
uzak
böyle
yasaklı?
Ну
как,
хорошо
тебе
теперь,
так
далеко,
так
запретно?
Biten
bitti
madem
kalbe
tuzakları
niye
kuruyorsun?
Раз
уж
все
кончено,
зачем
расставляешь
ловушки
для
моего
сердца?
Ne
hakkım
da
varsa
üzerinde
ahretime
saklı
Все
мои
права
на
тебя
хранятся
в
моей
загробной
жизни.
Derin
mevzu
madem
peki
bunu
bana
niye
yapıyorsun?
Если
это
серьезная
тема,
то
почему
ты
так
поступаешь
со
мной?
Ateşe
düşeni
nasıl
görmezden
gelebiliyor
insan?
Как
человек
может
игнорировать
того,
кто
горит
в
огне?
Tebrikler
bunu
da
başarıyorsun
Поздравляю,
у
тебя
это
получается.
Ne
olur
geri
dönme
unutayım
Пожалуйста,
не
возвращайся,
дай
мне
забыть.
Gururuna
yenil
be
bir
kere
Поддайтесь
своей
гордости
хоть
раз.
Biz
hükmen
mağlup
seviştik
Мы
проиграли
в
любви
по
умолчанию.
Haybeye
haybeye
Зря,
зря.
Delikanlı
gibi
şimdi
bana
По-мужски,
скажи
мне
сейчас,
Söyle
o
vicdanın
rahat
mı?
Спокойна
ли
твоя
совесть?
Bunun
hesabını
Allah
adama
Разве
Бог
не
спросит
с
человека
за
это,
Sormaz
mı
sormaz
mı?
Не
спросит,
не
спросит?
Nasıl
iyi
mi
şimdi
böyle
uzak
böyle
yasaklı?
Ну
как,
хорошо
тебе
теперь,
так
далеко,
так
запретно?
Biten
bitti
madem
kalbe
tuzakları
niye
kuruyorsun?
Раз
уж
все
кончено,
зачем
расставляешь
ловушки
для
моего
сердца?
Ne
hakkım
da
varsa
üzerinde
ahretime
saklı
Все
мои
права
на
тебя
хранятся
в
моей
загробной
жизни.
Derin
mevzu
madem
peki
bunu
bana
niye
yapıyorsun?
Если
это
серьезная
тема,
то
почему
ты
так
поступаешь
со
мной?
Ateşe
düşeni
nasıl
görmezden
gelebiliyor
insan?
Как
человек
может
игнорировать
того,
кто
горит
в
огне?
Tebrikler
bunu
da
başarıyorsun
Поздравляю,
у
тебя
это
получается.
Ne
olur
geri
dönme
unutayım
Пожалуйста,
не
возвращайся,
дай
мне
забыть.
Gururuna
yenil
be
bir
kere
Поддайтесь
своей
гордости
хоть
раз.
Biz
hükmen
mağlup
seviştik
Мы
проиграли
в
любви
по
умолчанию.
Haybeye
haybeye
Зря,
зря.
Delikanlı
gibi
şimdi
bana
По-мужски,
скажи
мне
сейчас,
Söyle
o
vicdanın
rahat
mı?
Спокойна
ли
твоя
совесть?
Bunun
hesabını
Allah
adama
Разве
Бог
не
спросит
с
человека
за
это,
Sormaz
mı
sormaz
mı?
Не
спросит,
не
спросит?
Ne
olur
geri
dönme
unutayım
Пожалуйста,
не
возвращайся,
дай
мне
забыть.
Gururuna
yenil
be
bir
kere
Поддайтесь
своей
гордости
хоть
раз.
Biz
hükmen
mağlup
seviştik
Мы
проиграли
в
любви
по
умолчанию.
Haybeye
haybeye
Зря,
зря.
Delikanlı
gibi
şimdi
bana
По-мужски,
скажи
мне
сейчас,
Söyle
o
vicdanın
rahat
mı?
Спокойна
ли
твоя
совесть?
Bunun
hesabını
Allah
adama
Разве
Бог
не
спросит
с
человека
за
это,
Sormaz
mı
sormaz
mı?
Не
спросит,
не
спросит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Tosun
Альбом
Devran
дата релиза
24-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.