Текст и перевод песни Merwan Rim - Contre Ceux D'En Haut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contre Ceux D'En Haut
Against Those Above
Pour
une
couronne
qu'on
n'aura
pas
For
a
crown
we
will
not
have
Un
jour
meilleur
qui
ne
vient
pas
A
better
day
that
does
not
come
Des
champs
de
blés
pillés
cent
fois
Fields
of
wheat
plundered
a
hundred
times
Au
nom
d'une
croix
qui
fait
sa
loi
In
the
name
of
a
cross
that
makes
its
law
Pour
une
justice
qu'ils
ont
fait
taire
For
a
justice
that
they
have
silenced
Sous
les
cris
sourds
de
nos
prières
Under
the
deaf
cries
of
our
prayers
Au
noeud
coulant
d'une
main
de
fer
To
the
noose
of
an
iron
hand
Qui
nous
étrangle
quand
on
la
serre
That
strangles
us
when
we
squeeze
it
Je
suis
de
ceux
qui
n'ont
qu'un
choix
I
am
one
of
those
who
have
only
one
choice
Franchir
le
mur
des
dernier
pas
To
cross
the
wall
of
the
last
steps
Je
suis
l'écho,
je
suis
la
voix
I
am
the
echo,
I
am
the
voice
De
tous
ces
gens
qu'on
dit
d'en
bas
Of
all
these
people
we
call
from
below
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
ceux
d'en
haut
It
is
against
those
above
A
mains
nues
s'il
le
faut
Barehanded
if
necessary
Qu'on
gagnera
notre
place
That
we
will
win
our
place
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
leurs
égos
It
is
against
their
egos
Que
nous
devons
faire
face
That
we
must
face
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
It
is
we
against
those
above
Pour
une
couronne
qu'on
récupère
For
a
crown
we
reclaim
Un
jour
meilleur
qui
reste
à
faire
A
better
day
that
remains
to
be
done
Des
chants
qui
se
relèvent
de
terre
Songs
that
rise
from
the
earth
Au
pied
d'une
croix
sans
cimetière
At
the
foot
of
a
cross
without
a
cemetery
Pour
l'injustice
qu'en
finit
pas
For
the
injustice
that
will
not
De
nous
briser
entre
ses
doigts
To
break
us
between
its
fingers
Un
bras
de
fer,
un
gant
de
soie
An
arm
wrestle,
a
silk
glove
Sur
ce
qu'on
perd
et
qu'on
n'a
pas
On
what
we
lose
and
do
not
have
On
est
de
ceux
qui
ont
ouvert
We
are
one
of
those
who
have
opened
up
Une
autre
voie,
une
nouvelle
ère
Another
way,
a
new
era
On
est
l'écho,
le
souffle
d'air
We
are
the
echo,
the
breath
of
air
De
tous
ces
gens
qu'on
dit
à
terre
Of
all
these
people
we
say
on
the
ground
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
ceux
d'en
haut
It
is
against
those
above
A
mains
nues
s'il
le
faut
Barehanded
if
necessary
Qu'on
gagnera
notre
place
That
we
will
win
our
place
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
leurs
égos
It
is
against
their
egos
Que
nous
devons
faire
face
That
we
must
face
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
It
is
we
against
those
above
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
ceux
d'en
haut
It
is
against
those
above
A
mains
nues
s'il
le
faut
Barehanded
if
necessary
Qu'on
gagnera
notre
place
That
we
will
win
our
place
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
leurs
égos
It
is
against
their
egos
Que
nous
devons
faire
face
That
we
must
face
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
It
is
we
against
those
above
C'est
contre
ceux
d'en
haut
It
is
against
those
above
A
mains
nues
s'il
le
faut
Barehanded
if
necessary
Qu'on
gagnera
notre
place
That
we
will
win
our
place
Contre
ceux
d'en
haut
Against
those
above
C'est
contre
leurs
égos
It
is
against
their
egos
Que
nous
devons
faire
face
That
we
must
face
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
It
is
we
against
those
above
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Patrice Guirao, Rodrigue Janois, William Rousseau, Remi Lacroix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.