Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contre Ceux D'En Haut
Против тех, кто наверху
Pour
une
couronne
qu'on
n'aura
pas
За
корону,
которой
нам
не
видать,
Un
jour
meilleur
qui
ne
vient
pas
За
день
лучший,
что
не
настаёт,
Des
champs
de
blés
pillés
cent
fois
За
поля
пшеницы,
разграбленные
стократно,
Au
nom
d'une
croix
qui
fait
sa
loi
Во
имя
креста,
что
диктует
закон.
Pour
une
justice
qu'ils
ont
fait
taire
За
справедливость,
что
они
заставили
молчать,
Sous
les
cris
sourds
de
nos
prières
Под
глухими
криками
наших
молитв,
Au
noeud
coulant
d'une
main
de
fer
На
петле,
затянутой
железной
рукой,
Qui
nous
étrangle
quand
on
la
serre
Что
душит
нас,
когда
мы
жмём
её.
Je
suis
de
ceux
qui
n'ont
qu'un
choix
Я
из
тех,
у
кого
есть
только
один
выбор
—
Franchir
le
mur
des
dernier
pas
Перелезть
через
стену
последних
шагов.
Je
suis
l'écho,
je
suis
la
voix
Я
— эхо,
я
— голос
De
tous
ces
gens
qu'on
dit
d'en
bas
Всех
тех
людей,
кого
называют
низами.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
ceux
d'en
haut
Это
против
тех,
кто
наверху,
A
mains
nues
s'il
le
faut
Голыми
руками,
если
потребуется,
Qu'on
gagnera
notre
place
Мы
завоюем
своё
место.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
leurs
égos
Это
против
их
эго,
Que
nous
devons
faire
face
Что
мы
должны
противостоять,
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
Это
мы
против
тех,
кто
наверху.
Pour
une
couronne
qu'on
récupère
За
корону,
которую
мы
вернём
себе,
Un
jour
meilleur
qui
reste
à
faire
За
лучший
день,
который
ещё
предстоит
создать,
Des
chants
qui
se
relèvent
de
terre
За
песни,
что
поднимаются
с
земли,
Au
pied
d'une
croix
sans
cimetière
У
подножия
креста
без
кладбища.
Pour
l'injustice
qu'en
finit
pas
За
несправедливость,
которая
не
прекращается,
De
nous
briser
entre
ses
doigts
Ломая
нас
между
своих
пальцев,
Un
bras
de
fer,
un
gant
de
soie
Борьба,
шёлковая
перчатка,
Sur
ce
qu'on
perd
et
qu'on
n'a
pas
На
то,
что
мы
теряем
и
чего
у
нас
нет.
On
est
de
ceux
qui
ont
ouvert
Мы
из
тех,
кто
открыл
Une
autre
voie,
une
nouvelle
ère
Другой
путь,
новую
эру.
On
est
l'écho,
le
souffle
d'air
Мы
— эхо,
глоток
воздуха
De
tous
ces
gens
qu'on
dit
à
terre
Всех
тех
людей,
кого
называют
поверженными.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
ceux
d'en
haut
Это
против
тех,
кто
наверху,
A
mains
nues
s'il
le
faut
Голыми
руками,
если
потребуется,
Qu'on
gagnera
notre
place
Мы
завоюем
своё
место.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
leurs
égos
Это
против
их
эго,
Que
nous
devons
faire
face
Что
мы
должны
противостоять,
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
Это
мы
против
тех,
кто
наверху.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
ceux
d'en
haut
Это
против
тех,
кто
наверху,
A
mains
nues
s'il
le
faut
Голыми
руками,
если
потребуется,
Qu'on
gagnera
notre
place
Мы
завоюем
своё
место.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
leurs
égos
Это
против
их
эго,
Que
nous
devons
faire
face
Что
мы
должны
противостоять,
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
Это
мы
против
тех,
кто
наверху.
C'est
contre
ceux
d'en
haut
Это
против
тех,
кто
наверху,
A
mains
nues
s'il
le
faut
Голыми
руками,
если
потребуется,
Qu'on
gagnera
notre
place
Мы
завоюем
своё
место.
Contre
ceux
d'en
haut
Против
тех,
кто
наверху,
C'est
contre
leurs
égos
Это
против
их
эго,
Que
nous
devons
faire
face
Что
мы
должны
противостоять,
C'est
nous
contre
ceux
d'en
haut
Это
мы
против
тех,
кто
наверху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Patrice Guirao, Rodrigue Janois, William Rousseau, Remi Lacroix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.