Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les hommes en un
Alle Männer in einem
J'étais
debout
face
à
ma
vie,
Ich
stand
meinem
Leben
gegenüber,
à
ton
absence
qui
l'a
détruite,
deiner
Abwesenheit,
die
es
zerstört
hat,
Et
doucement
je
me
suis
repris,
Und
langsam
habe
ich
mich
wieder
gefangen,
Doucement
tout
reconstruit.
Langsam
alles
wieder
aufgebaut.
Trouver
la
force
de
t'oublier,
Die
Kraft
zu
finden,
dich
zu
vergessen,
Et
découvrir
que
je
pouvais,
en
aidant
d'autres
au
fond
de
soi,
des
milliers
d'autres
qu'on
ne
voit
pas.
Und
zu
entdecken,
dass
ich
es
konnte,
indem
ich
anderen
tief
im
Inneren
half,
Tausenden
anderen,
die
man
nicht
sieht.
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aimer,
Es
gibt
jemanden,
der
dich
liebt,
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aider,
Es
gibt
jemanden,
der
dir
hilft,
Quelqu'un
pour
te
guider,
Jemanden,
der
dich
führt,
Quand
la
vie
nous
fait
peur
à
en
crever.
Wenn
das
Leben
uns
Todesangst
macht.
Il
y
a
quelqu'un
pour
sourire,
Es
gibt
jemanden,
der
lächelt,
Il
y
a
quelqu'un
pour
te
dire
qu'il
va
pas
abandonner.
Es
gibt
jemanden,
der
dir
sagt,
dass
er
nicht
aufgeben
wird.
On
est
un
peu
de
tous
les
hommes,
Wir
sind
ein
bisschen
von
allen
Männern,
Tous
les
hommes
en
un.
Alle
Männer
in
einem.
J'ai
fait
peau
neuve
et
j'ai
grandi.
Ich
habe
einen
Neuanfang
gemacht
und
bin
gewachsen.
La
vie
nous
apprend
la
vie,
Das
Leben
lehrt
uns
das
Leben,
Tout
est
toujours
à
faire
à
nouveau,
Alles
muss
immer
wieder
neu
gemacht
werden,
Et
le
monde
n'est
qu'un
berceau.
Und
die
Welt
ist
nur
eine
Wiege.
Le
bonheur
est
à
portée
de
main,
Das
Glück
ist
zum
Greifen
nah,
Il
suffit
de
lever
le
poing,
Man
muss
nur
die
Faust
erheben,
Ne
pas
laisser
tomber
l'espoir
en
soi.
Die
Hoffnung
in
sich
nicht
aufgeben.
On
est
plus
que
ce
que
l'on
croit.
Wir
sind
mehr,
als
wir
glauben.
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aimer,
Es
gibt
jemanden,
der
dich
liebt,
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aider,
Es
gibt
jemanden,
der
dir
hilft,
Quelqu'un
pour
te
guider,
Jemanden,
der
dich
führt,
Quand
la
vie
nous
fait
peur
à
en
crever.
Wenn
das
Leben
uns
Todesangst
macht.
Il
y
a
quelqu'un
pour
sourire,
Es
gibt
jemanden,
der
lächelt,
Il
y
a
quelqu'un
pour
te
dire
qu'il
va
pas
abandonner.
Es
gibt
jemanden,
der
dir
sagt,
dass
er
nicht
aufgeben
wird.
On
est
un
peu
de
tous
les
hommes,
Wir
sind
ein
bisschen
von
allen
Männern,
Tous
les
hommes
en
un.
Alle
Männer
in
einem.
Je
vivrai
sans
toi,
Ich
werde
ohne
dich
leben,
Je
n'ai
plus
peur
de
ça.
Davor
habe
ich
keine
Angst
mehr.
Un
autre
jour
viendra,
Ein
anderer
Tag
wird
kommen,
Une
autre
femme
Eine
andere
Frau
A
chaque
amour
perdu,
Für
jede
verlorene
Liebe,
Un
amour
inconnu.
Eine
unbekannte
Liebe.
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aimer,
Es
gibt
jemanden,
der
dich
liebt,
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aider,
Es
gibt
jemanden,
der
dir
hilft,
Quelqu'un
pour
te
guider,
Jemanden,
der
dich
führt,
Quand
la
vie
nous
fait
peur
à
en
crever.
Wenn
das
Leben
uns
Todesangst
macht.
Il
y
a
quelqu'un
pour
sourire,
Es
gibt
jemanden,
der
lächelt,
Il
y
a
quelqu'un
pour
te
dire
qu'il
t'a
pas
abandonné.
Es
gibt
jemanden,
der
dir
sagt,
dass
er
dich
nicht
verlassen
hat.
On
est
un
peu
de
tous
les
hommes,
Wir
sind
ein
bisschen
von
allen
Männern,
Tous
les
hommes
en
un.
Alle
Männer
in
einem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bentley Philip James, Hartman Jamie, Glass David, Guirao Patrice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.