Текст и перевод песни Merwan Rim - Tous les hommes en un
Tous les hommes en un
Все мужчины в одном
J'étais
debout
face
à
ma
vie,
Я
стоял
лицом
к
своей
жизни,
à
ton
absence
qui
l'a
détruite,
К
твоему
отсутствию,
которое
разрушило
её,
Et
doucement
je
me
suis
repris,
И
потихоньку
я
взял
себя
в
руки,
Doucement
tout
reconstruit.
Потихоньку
всё
восстановил.
Trouver
la
force
de
t'oublier,
Найти
силы
забыть
тебя,
Et
découvrir
que
je
pouvais,
en
aidant
d'autres
au
fond
de
soi,
des
milliers
d'autres
qu'on
ne
voit
pas.
И
обнаружить,
что
я
могу,
помогая
другим
в
глубине
души,
тысячам
других,
которых
мы
не
видим.
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aimer,
Есть
кто-то,
кто
полюбит
тебя,
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aider,
Есть
кто-то,
кто
поможет
тебе,
Quelqu'un
pour
te
guider,
Кто-то,
кто
направит
тебя,
Quand
la
vie
nous
fait
peur
à
en
crever.
Когда
жизнь
пугает
нас
до
смерти.
Il
y
a
quelqu'un
pour
sourire,
Есть
кто-то,
кто
улыбнётся,
Il
y
a
quelqu'un
pour
te
dire
qu'il
va
pas
abandonner.
Есть
кто-то,
кто
скажет
тебе,
что
он
не
сдастся.
On
est
un
peu
de
tous
les
hommes,
Мы
– это
частичка
всех
мужчин,
Tous
les
hommes
en
un.
Все
мужчины
в
одном.
J'ai
fait
peau
neuve
et
j'ai
grandi.
Я
обновился
и
вырос.
La
vie
nous
apprend
la
vie,
Жизнь
учит
нас
жизни,
Tout
est
toujours
à
faire
à
nouveau,
Всё
всегда
нужно
начинать
заново,
Et
le
monde
n'est
qu'un
berceau.
И
мир
– это
всего
лишь
колыбель.
Le
bonheur
est
à
portée
de
main,
Счастье
– на
расстоянии
вытянутой
руки,
Il
suffit
de
lever
le
poing,
Достаточно
поднять
кулак,
Ne
pas
laisser
tomber
l'espoir
en
soi.
Не
позволять
надежде
умереть
в
себе.
On
est
plus
que
ce
que
l'on
croit.
Мы
больше,
чем
думаем.
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aimer,
Есть
кто-то,
кто
полюбит
тебя,
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aider,
Есть
кто-то,
кто
поможет
тебе,
Quelqu'un
pour
te
guider,
Кто-то,
кто
направит
тебя,
Quand
la
vie
nous
fait
peur
à
en
crever.
Когда
жизнь
пугает
нас
до
смерти.
Il
y
a
quelqu'un
pour
sourire,
Есть
кто-то,
кто
улыбнётся,
Il
y
a
quelqu'un
pour
te
dire
qu'il
va
pas
abandonner.
Есть
кто-то,
кто
скажет
тебе,
что
он
не
сдастся.
On
est
un
peu
de
tous
les
hommes,
Мы
– это
частичка
всех
мужчин,
Tous
les
hommes
en
un.
Все
мужчины
в
одном.
Je
vivrai
sans
toi,
Я
буду
жить
без
тебя,
Je
n'ai
plus
peur
de
ça.
Я
больше
не
боюсь
этого.
Un
autre
jour
viendra,
Придёт
другой
день,
Une
autre
femme
Другая
женщина.
A
chaque
amour
perdu,
С
каждой
потерянной
любовью,
Un
amour
inconnu.
Незнакомая
любовь.
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aimer,
Есть
кто-то,
кто
полюбит
тебя,
Il
y
a
quelqu'un
pour
t'aider,
Есть
кто-то,
кто
поможет
тебе,
Quelqu'un
pour
te
guider,
Кто-то,
кто
направит
тебя,
Quand
la
vie
nous
fait
peur
à
en
crever.
Когда
жизнь
пугает
нас
до
смерти.
Il
y
a
quelqu'un
pour
sourire,
Есть
кто-то,
кто
улыбнётся,
Il
y
a
quelqu'un
pour
te
dire
qu'il
t'a
pas
abandonné.
Есть
кто-то,
кто
скажет
тебе,
что
он
не
оставил
тебя.
On
est
un
peu
de
tous
les
hommes,
Мы
– это
частичка
всех
мужчин,
Tous
les
hommes
en
un.
Все
мужчины
в
одном.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bentley Philip James, Hartman Jamie, Glass David, Guirao Patrice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.