Mery Spolsky - Bigotka - перевод текста песни на немецкий

Bigotka - Mery Spolskyперевод на немецкий




Bigotka
Bigotka
Oh-uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh
Za to, że nie chciałeś moich wierszy
Dafür, dass du meine Gedichte nicht wolltest
Za to, że nie całowałeś pierwszy
Dafür, dass du nicht als Erster geküsst hast
Za to, że przespałeś całe lato
Dafür, dass du den ganzen Sommer verschlafen hast
I dyskutowałeś z tatą i nazwałeś mnie źle
Und mit Papa diskutiert und mich schlecht genannt hast
Za to, że nie lubisz Ciechowskiego
Dafür, dass du Ciechowski nicht magst
I za dużo łykasz niebieskiego
Und zu viel Blaues schluckst
Za to, że mówisz, że zatruty
Dafür, dass du sagst, es sei vergiftet
I dlatego nie zjesz zupy dałam jemu swój numer
Und deshalb die Suppe nicht isst, gab ich ihm meine Nummer
Zemsta jest słodka
Rache ist süß
Jak bigotka
Wie Bigotka
Zjadam ze smakiem
Ich esse sie mit Genuss
Ze swoim nowym (ou)
Mit meinem Neuen (ou)
Zemsta jest słodka
Rache ist süß
Jak bigotka
Wie Bigotka
Zjadam ze smakiem
Ich esse sie mit Genuss
Ze swoim nowym
Mit meinem Neuen
Za to, że nosisz białe spodnie
Dafür, dass du weiße Hosen trägst
Za ten tekst, że kocham się niemodnie
Für diesen Spruch, dass ich unmodern liebe
Za to, że chłodu w tobie masa
Dafür, dass so viel Kälte in dir ist
Chociaż wiesz, że jestem łasa na twojego całusa
Obwohl du weißt, dass ich gierig auf deinen Kuss bin
Za ten brak polotu w adoracji
Für diesen Mangel an Schwung bei der Anbetung
Za to, że nigdy nie byłeś w dur tonacji
Dafür, dass du nie in Dur-Tonart warst
Za to jak wchodziłeś wszędzie z buta
Dafür, wie du überall mit dem Stiefel reingekommen bist
Nie chcę już twojego serca
Ich will dein Herz nicht mehr
Zemsta jest słodka
Rache ist süß
Jak bigotka
Wie Bigotka
Zjadam ze smakiem
Ich esse sie mit Genuss
Ze swoim nowym (ou)
Mit meinem Neuen (ou)
Zemsta jest słodka
Rache ist süß
Jak bigotka
Wie Bigotka
Zjadam ze smakiem
Ich esse sie mit Genuss
Ze swoim nowym
Mit meinem Neuen
Bój się Boga, bój, bój, bój
Fürchte Gott, fürchte, fürchte, fürchte
Słyszysz głosy, to głos mój, mój
Hörst du Stimmen, das ist meine Stimme, meine
Przepuszczony przez ambony niewidzialnych, tanich chwytów
Durchgelassen durch die Kanzeln unsichtbarer, billiger Tricks
Towarzyszy całej armii wycyzelowanych bitów
Begleitet eine ganze Armee ausgefeilter Beats
Jestem pewna, że nic z tego nie zrozumiesz
Ich bin sicher, dass du nichts davon verstehen wirst
Myśli z drewna nie prowadzą cię do sedna
Gedanken aus Holz führen dich nicht zum Kern der Sache
Moja zemsta, choć nieładnie być złośliwym
Meine Rache, obwohl es nicht schön ist, boshaft zu sein
Jest zaklęta w tym utworze uszczypliwym
Ist in diesem bissigen Lied verzaubert
Zemsta jest słodka
Rache ist süß
Jak bigotka
Wie Bigotka
Zjadam ze smakiem
Ich esse sie mit Genuss
Ze swoim nowym (ou)
Mit meinem Neuen (ou)
Zemsta jest słodka
Rache ist süß
Jak bigotka
Wie Bigotka
Zjadam ze smakiem
Ich esse sie mit Genuss
Ze swoim nowym
Mit meinem Neuen
Bigotka koi mnie, koi mnie, koi mnie (zemsta jest słodka, jak bigotka)
Bigotka beruhigt mich, beruhigt mich, beruhigt mich (Rache ist süß, wie Bigotka)
Bigotkę tobie ślę, tobie ślę, tobie ślę (zjadam ze smakiem, ze swoim nowym)
Bigotka schicke ich dir, schicke ich dir, schicke ich dir (Ich esse sie mit Genuss, mit meinem Neuen)
Bigotka koi mnie, koi mnie, koi mnie (zemsta jest słodka, jak bigotka)
Bigotka beruhigt mich, beruhigt mich, beruhigt mich (Rache ist süß, wie Bigotka)
Bigotkę tobie ślę, tobie ślę (zjadam ze smakiem, ze swoim nowym)
Bigotka schicke ich dir, schicke ich dir (Ich esse sie mit Genuss, mit meinem Neuen)
Smacznego!
Guten Appetit!





Авторы: Grzegorz Stańczyk, Mery Spolsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.