Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazowiecka Kiecka
Masowisches Kleidchen
Jesteś
jak
perła,
nie
od
Lagerfelda
Du
bist
wie
eine
Perle,
nicht
von
Lagerfeld
Perła
z
plastiku,
z
polskiego
butiku
Eine
Perle
aus
Plastik,
aus
einer
polnischen
Boutique
Coś
o
tym
wiem,
bo
moim
dniem
rządzi
ten
sam
Bałtyk
Ich
weiß
etwas
darüber,
denn
mein
Tag
wird
von
derselben
Ostsee
beherrscht
Jestem
jak
perła,
nie
od
Lagerfelda
Ich
bin
wie
eine
Perle,
nicht
von
Lagerfeld
Perła
z
plastiku,
z
polskiego
butiku
Eine
Perle
aus
Plastik,
aus
einer
polnischen
Boutique
Coś
o
tym
wiem,
bo
moim
dniem
rządzi
ten
sam
Bałtyk
Ich
weiß
etwas
darüber,
denn
mein
Tag
wird
von
derselben
Ostsee
beherrscht
Tamten
nie
ma
fal
Jener
hat
keine
Wellen
Oni
mają
raj
Sie
haben
das
Paradies
Trochę
raju
daj
Gib
mir
ein
bisschen
Paradies
Bo
ja
nie
mam
nic
Denn
ich
habe
nichts
Tylko
głupi
szkic
Nur
eine
dumme
Skizze
Który
mówi
mi
Die
mir
sagt
Że
jestem
gwiazdą
Dass
ich
ein
Star
bin
Fiatem,
a
nie
Mazdą
Ein
Fiat,
kein
Mazda
Gwiazdą
z
dywanu,
zza
oceanu
Ein
Star
vom
Teppich,
von
jenseits
des
Ozeans
Z
tą
różnicą,
że
mój
target
Mit
dem
Unterschied,
dass
mein
Ziel
To
czerwony
carpet
ze
skarpet
Ein
roter
Teppich
aus
Socken
ist
Bo
jestem
gwiazdą
Denn
ich
bin
ein
Star
Fiatem,
a
nie
Mazdą
Ein
Fiat,
kein
Mazda
Gwiazdą
z
dywanu,
zza
oceanu
Ein
Star
vom
Teppich,
von
jenseits
des
Ozeans
Z
tą
różnicą,
że
mój
target
Mit
dem
Unterschied,
dass
mein
Ziel
To
czerwony
carpet
z
dziurawych
skarpet
Ein
roter
Teppich
aus
löchrigen
Socken
ist
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
A
potem
daję
radę
Und
dann
schaffe
ich
es
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
Jestem
tym
panem,
co
wozi
nad
ranem
Ich
bin
dieser
Typ,
der
frühmorgens
kutschiert
Spłukane
trupy
i
pijane
dupy
Pleite
Kadaver
und
besoffene
Ärsche
Język
znowu
parzy
w
ucho
Die
Zunge
brennt
wieder
im
Ohr
Sorry,
nie
umiem
na
sucho
Sorry,
ich
kann
nicht
trocken
Jesteś
tym
panem,
co
wozi
nad
ranem
Du
bist
dieser
Typ,
der
frühmorgens
kutschiert
Spłukane
trupy,
co
siedzą
jak
słupy
Pleite
Kadaver,
die
dasitzen
wie
Säulen
Język
już
nie
parzy
w
ucho
Die
Zunge
brennt
nicht
mehr
im
Ohr
Sorry,
dla
mnie
to
za
sucho
i
głucho
Sorry,
für
mich
ist
das
zu
trocken
und
dumpf
Ona
krzyczy
"Pas!"
Sie
schreit
"Stopp!"
Ja
wciąż
tracę
czas
Ich
verliere
immer
noch
Zeit
Pusto
w
głowie
mi
Mein
Kopf
ist
leer
Zegar
sobie
drwi
Die
Uhr
spottet
Jak
przed
nosem
drzwi
Wie
eine
Tür
vor
der
Nase
Ja
wtedy
w
miasto,
czuję
jedenastą
Ich
dann
in
die
Stadt,
fühle
die
elfte
Stunde
Wszystkie
ulice
jak
młode
pannice
Alle
Straßen
wie
junge
Fräulein
Pachną
prysznicem,
wkładają
spódnice
Riechen
nach
Dusche,
ziehen
Röcke
an
Pod
młodym
licem
zrywają
martwicę
Unter
jungem
Antlitz
reißen
sie
Nekrosen
ab
Miasto,
czuję
jedenastą
Stadt,
ich
fühle
die
elfte
Stunde
Wszystkie
ulice
jak
młode
pannice
Alle
Straßen
wie
junge
Fräulein
Pachną
prysznicem
i
gubią
spódnice
Riechen
nach
Dusche
und
verlieren
Röcke
Zalane
łzami
w
mieście
donice
Von
Tränen
überflutete
Blumentöpfe
in
der
Stadt
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
A
potem
daję
radę
Und
dann
schaffe
ich
es
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
Jest
mi
źle
Es
geht
mir
schlecht
Zabierz
mnie
Nimm
mich
mit
Pytasz
gdzie
Du
fragst
wohin
Jednak
nie,
jednak
nie
Doch
nein,
doch
nein
Jednak
zostać
tutaj
chcę
Doch
ich
will
hier
bleiben
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
A
potem
daję
radę
Und
dann
schaffe
ich
es
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Die
Mazowiecka-Straße
dreht
sich
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
Mit
ihr
wirbelt
mein
masowisches
Kleidchen
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
Wenn
ich
ein
Problem
habe,
fahre
ich
dorthin,
fahre
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grzegorz Stańczyk, Mery Spolsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.