Mery Spolsky - Sorry from the Mountain - перевод текста песни на немецкий

Sorry from the Mountain - Mery Spolskyперевод на немецкий




Sorry from the Mountain
Sorry vom Berg
Ty to lepiej zjeżdżaj stąd
Du, verschwinde besser von hier
Zmieniam ci imienia font
Ich ändere dir die Schriftart deines Namens
Może jadę trochę w bok
Vielleicht fahre ich ein wenig zur Seite
I dostojniej lepiej od niej
Und würdiger, besser als sie
Pot mi już nie daje żyć
Der Schweiß lässt mich schon nicht mehr leben
Muszę być, by na szczycie być
Ich muss sein, um an der Spitze zu sein
Myślisz, że mi smutno?
Denkst du, ich bin traurig?
Stukam w czoło
Ich tipp' mir an die Stirn
Zjeżdżam na wesoło
Ich fahr' fröhlich runter
Zapomniałam już o wszystkich idiotach
Ich habe schon alle Idioten vergessen
Wyszłam teraz całkiem dobrze na fotach
Ich sehe jetzt ziemlich gut auf Fotos aus
Ta depresja chyba minie mi w piątek
Diese Depression geht wohl am Freitag vorbei
Gdy wypiję fusy i wrzątek
Wenn ich Kaffeesatz und kochendes Wasser trinke
Sorry
Sorry
Z góry sorry
Von oben sorry
Za to patrzenie z góry
Für dieses Herabschauen
Ale chyba to mi ponaprawia dziury
Aber ich glaub', das repariert meine Löcher
Sorry, sorry very much
Sorry, sorry very much
Za to jak wyglądam
Dafür, wie ich aussehe
Sorry from the mountain, sorry
Sorry vom Berg, sorry
Sorry
Sorry
Z góry sorry
Von oben sorry
Za to patrzenie z góry
Für dieses Herabschauen
Ale chyba to mi ponaprawia dziury
Aber ich glaub', das repariert meine Löcher
Sorry, sorry very much
Sorry, sorry very much
Za to jak wyglądam
Dafür, wie ich aussehe
Sorry from the mountain, sorry
Sorry vom Berg, sorry
Nie odlepię twoich rąk
Ich kriege deine Hände nicht ab
I nieważne, że już rok
Und egal, dass es schon ein Jahr her ist
Bo ten dotyk to twój wzrok
Denn diese Berührung ist dein Blick
Za wysoko sięga oko
Zu hoch reicht das Auge
Ty zaliczasz duży zjazd
Du legst eine krasse Talfahrt hin
Ja mam wjazd na poziomie gwiazd
Ich hab' 'nen Zugang auf Sternenniveau
Myślisz, że dogonisz
Denkst du, du holst mich ein?
Druga tura
Zweite Runde
Twoja głowa w chmurach
Dein Kopf in den Wolken
Zakochałam się w tej zbyt pewnej Mery
Ich hab' mich in diese zu selbstsichere Mery verliebt
Polubiłam swoje cztery litery
Ich hab' meinen Hintern liebgewonnen
Cała presja wreszcie poszła się nie bać
Der ganze Druck hat sich endlich verzogen, keine Angst mehr
Zdrowa głowa: takiej mi trzeba
Ein gesunder Kopf: so einen brauch' ich
Sorry
Sorry
Z góry sorry
Von oben sorry
Za to patrzenie z góry
Für dieses Herabschauen
Ale chyba to mi ponaprawia dziury
Aber ich glaub', das repariert meine Löcher
Sorry, sorry very much
Sorry, sorry very much
Za to jak wyglądam
Dafür, wie ich aussehe
Sorry from the mountain, sorry
Sorry vom Berg, sorry
Sorry
Sorry
Z góry sorry
Von oben sorry
Za to patrzenie z góry
Für dieses Herabschauen
Ale chyba to mi ponaprawia dziury
Aber ich glaub', das repariert meine Löcher
Sorry, sorry very much
Sorry, sorry very much
Za to jak wyglądam
Dafür, wie ich aussehe
Sorry from the mountain, sorry
Sorry vom Berg, sorry
Sorry
Sorry
Z góry sorry
Von oben sorry
Za to patrzenie z góry
Für dieses Herabschauen
Ale chyba to mi ponaprawia dziury
Aber ich glaub', das repariert meine Löcher
Sorry, sorry very much
Sorry, sorry very much
Za to jak wyglądam
Dafür, wie ich aussehe
Sorry from the mountain, sorry
Sorry vom Berg, sorry
Sorry
Sorry
Z góry sorry
Von oben sorry
Za to patrzenie z góry
Für dieses Herabschauen
Ale chyba to mi ponaprawia dziury
Aber ich glaub', das repariert meine Löcher
Sorry, sorry very much
Sorry, sorry very much
Za to jak wyglądam
Dafür, wie ich aussehe
Sorry from the mountain, sorry
Sorry vom Berg, sorry
(Sorry from the mountain)
(Sorry vom Berg)
Otulam się śniegiem w białej polewie
Ich hüll' mich in Schnee mit weißer Glasur
Więcej nic nie wiem, spuszczam cię w zlewie
Mehr weiß ich nicht, ich spül' dich den Abfluss runter
Zamieniam się w lód, nie wyrządzam szkód
Ich werd' zu Eis, richte keinen Schaden an
Każda dziewczyna ma wierzyć w siebie
Jedes Mädchen muss an sich glauben
Otulam się śniegiem w białej polewie
Ich hüll' mich in Schnee mit weißer Glasur
Więcej nic nie wiem, spuszczam cię w zlewie
Mehr weiß ich nicht, ich spül' dich den Abfluss runter
Zamieniam się w lód, nie wyrządzam szkód
Ich werd' zu Eis, richte keinen Schaden an
Każda dziewczyna ma wierzyć w siebie
Jedes Mädchen muss an sich glauben
Otulam się śniegiem w białej polewie
Ich hüll' mich in Schnee mit weißer Glasur
Więcej nic nie wiem, spuszczam cię w zlewie
Mehr weiß ich nicht, ich spül' dich den Abfluss runter
Zamieniam się w lód, nie wyrządzam szkód
Ich werd' zu Eis, richte keinen Schaden an
Każda dziewczyna ma wierzyć w siebie
Jedes Mädchen muss an sich glauben
Każda dziewczyna ma wierzyć w siebie
Jedes Mädchen muss an sich glauben
Więcej nic nie wiem
Mehr weiß ich nicht





Авторы: Spolsky Mery, Konrad Stanczyk Grzegorz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.