Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky Adam
Glücklicher Adam
You
know
I
love
you
but
I
can't
see
how
lucky
I
am;
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
nicht
sehen,
wie
viel
Glück
ich
habe;
This
is
a
pitiful
tune.
Das
ist
eine
erbärmliche
Melodie.
You
know
I
would
be,
but
I
won't
see
how
lucky
I
am;
Du
weißt,
ich
wäre
es,
aber
ich
sehe
nicht,
wie
viel
Glück
ich
habe;
Feel
like
a
pitiful
fool.
Fühle
mich
wie
ein
erbärmlicher
Narr.
You
know
I
love
you
but
I
can't
see
how
lucky
I
am;
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
nicht
sehen,
wie
viel
Glück
ich
habe;
Too
busy
looking,
to
find
you.
Zu
beschäftigt
mit
Suchen,
um
dich
zu
finden.
And
I
keep
wishing
on
a
star,
but
for
what
I'm
not
sure;
Und
ich
wünsche
mir
weiter
was
von
einem
Stern,
aber
wofür,
bin
ich
mir
nicht
sicher;
Feel
like
a
pitiful
fool
of
pitiful
fools.
Fühle
mich
wie
der
erbärmliche
Narr
der
erbärmlichen
Narren.
You
know
I
love
you
but
I
can't
see
how
lucky
I
am,
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
nicht
sehen,
wie
viel
Glück
ich
habe,
And
you've
got
nothing
to
prove.
Und
du
musst
nichts
beweisen.
But
am
I
ready
or
not?
I
just
don't
know
what
I've
got
--
Aber
bin
ich
bereit
oder
nicht?
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
habe
--
One
day
I
don't,
one
day
I
do.
An
einem
Tag
nicht,
an
einem
anderen
schon.
You
know
I
love
you
but
I
can't
see
how
lucky
I
am;
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
nicht
sehen,
wie
viel
Glück
ich
habe;
Sat
on
the
fence,
licking
my
wounds.
Sitzend
auf
dem
Zaun,
meine
Wunden
leckend.
I
know
I
should
be
a
man,
but
I
don't
know
who
I
am
--
Ich
weiß,
ich
sollte
ein
Mann
sein,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
--
I'm
the
pitiful
fool
of
pitiful
fools.
Ich
bin
der
erbärmliche
Narr
der
erbärmlichen
Narren.
You
know
I
love
you
but
I
don't
know
when
I'm
lucky
I
am,
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
ich
erkenne
nicht,
wann
ich
Glück
habe,
Singing
a
pitiful
tune.
Singend
eine
erbärmliche
Melodie.
I
should
be
happy
while
your
sunlight
shines
upon
me,
but
Ich
sollte
glücklich
sein,
während
dein
Sonnenlicht
auf
mich
scheint,
aber
This
is
my
favorite
mood.
Das
ist
meine
Lieblingsstimmung.
And
I
aspire
to
be
free,
but
I
don't
know
what
it
means;
Und
ich
strebe
danach,
frei
zu
sein,
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
bedeutet;
In
life
I
willfully
lose.
Im
Leben
verliere
ich
absichtlich.
I'm
just
a
man;
there's
much
I
don't
understand;
Ich
bin
nur
ein
Mann;
es
gibt
viel,
was
ich
nicht
verstehe;
You're
my
beautiful
clue,
I'm
the
pitiful
fool...
Du
bist
meine
wunderschöne
Spur,
ich
bin
der
erbärmliche
Narr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.