Merz - Starlight Night - перевод текста песни на немецкий

Starlight Night - Merzперевод на немецкий




Starlight Night
Sternenlicht-Nacht
Look at the stars! look, look up at the skies!
Sieh die Sterne! sieh, sieh auf zum Himmel!
Oh look at all the fire-folk sitting in the air!
Oh sieh all das Feuervolk, das in der Lüften schwebt!
The bright boroughs, the circle-citadels there!
Die hellen Bezirke, die Kreis-Zitadellen dort!
Down in dim woods the diamond delves! the elves'-eyes!
Unten im düstren Wald die Diamant-Gruben! Die Elfenaugen!
The grey lawns cold where gold, where quickgold lies!
Die grauen Auen kalt, wo Gold, wo Queckgold liegt!
Wind-beat whitebeam! airy abels set on a flare!
Windgepeitschte Mehlbeere! Luft'ge Silberpappeln, entflammt im Schein!
Flake-doves sent floating forth at a farmyard scare!˜
Flockentauben, ausgesandt, schwebend bei Hof-Aufscheuch!˜
Ah well! it is all a purchase, all is a prize.
Ach wohl! Es ist alles ein Erwerb, alles ist Gewinn.
Buy then! bid then!˜what?˜prayer, patience, alms, vows.
Kauf denn! Biete denn!˜Was?˜Gebet, Geduld, Almosen, Gelübde.
Look, look: a may-mess, like on orchard boughs!
Sieh, sieh: ein Maien-Schmuck, wie auf Obstbaumzweigen!
Look! march-bloom, like on mealed-with-yellow sallows!
Sieh! Märzblüte, wie auf mehlgelben Weiden!
These are indeed the barn; within doors house
Dies sind fürwahr die Scheune; drinnen birgt sie
The shocks. this peace-bright paling shuts the spouse
Die Garben. Dies friedenshelle Gatter schließt den Gatten
Christ home, christ and his mother and all his hallows.
Christus heim, Christus und seine Mutter und all seine Heiligen.





Авторы: conrad lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.