Текст и перевод песни Merzhak - Bungee
اینجا
هواش
خاکستریه
The
air
over
here
is
filled
with
grayness
هرکیو
میبینی
حالش
عنیه
Everybody
you
see
has
the
blues
رفیقت
میشه
سیگار
و
الکل
Your
companions
become
cigarettes
and
alcohol
وقتی
قهرن
با
عشق
بقیه
When
they
are
mad
at
the
love
of
others
نمیخان
حالتو
بدونن
They
don't
want
to
know
how
you
feel
همه
تووی
فاز
خودشونن
Everyone
is
in
their
own
worlds
برا
همین
منم
خیلی
وقته
That's
why
it's
been
a
long
time
که
پاتوقم
شده
بالکن
خونم
Since
my
go-to
spot
has
been
my
balcony
میبینم
از
دور
دست
I
can
see
from
this
distant
hand
این
شهر
واسه
من
سوختس
This
city
is
burning
for
me
روز
به
روزه
من
سوژس
Every
single
day,
I'm
on
the
news
اونکه
مونده
ته
موندشه
The
only
one
who's
left
is
me
نزار
بازی
کنه
با
دلت
کسی
Don't
let
anybody
play
with
your
heart
عاشقش
نشی
شازده
ها
Don't
fall
in
love
with
princes
زیادن
باور
نکن
اگه
میگه
شاه
قصّشی
They're
plentiful,
don't
believe
them
when
they
say
that
you're
the
princess
of
their
story
آدمه
ظاهرا
محترم
من
He
might
seem
like
a
gentleman
رو
دستم
مهر
زدم
با
زور
سیگار
I
burnt
the
stamp
on
my
arm
with
a
lit
cigarette
چون
دیگ
میخام
نگام
برنگرده
پشت
سرم
Because
I
never
want
to
look
back
again
توام
فک
نکن
رابطتت
یکه
یکه
Don't
think
that
you
are
the
only
one
in
this
relationship
هیشکی
بی
دلیل
نمیاد
بپلکه
Nobody
comes
to
you
for
no
reason
اینارو
فقط
روزی
میفهمی
که
بغض
بشه
و
بترکه
You'll
only
understand
all
this
one
day
when
you
cry
your
heart
out
راه
میری
نوک
تیغ
، خودتی
و
خودت
You're
walking
on
a
tightrope,
you're
alone
میخای
خودتو
بکشی
بالا
به
هر
طریقه
و
پولتیک
You
want
to
elevate
yourself
using
any
means
necessary,
even
through
deceit
ولی
خودتی
، ولی
خودتی
But
it's
you,
it's
you
راه
میری
راه
میری
، داری
راه
میری
You
keep
walking,
you
keep
walking,
you're
walking
ولی
راهی
نی
But
there
is
no
path
معلوم
نی
کجاییم
I
don't
even
know
where
I
am
anymore
سرّ
نمیکنه
منو
لیدوکائین
Lidocaine
doesn't
even
numb
me
نگو
چرا
سفید
کردی
Don't
ask
why
I've
gone
white
سردرگمی
جوونیمو
گایید
The
confusion
of
my
youth
ruined
me
نمیدونم
چمه
پسر
I
don't
know
what's
wrong
with
me
بیشتر
شده
استرسم
My
stress
has
been
getting
worse
وقتی
حرفامو
با
اون
بالایی
زدم
و
When
I
spoke
to
the
man
upstairs
and
دلیور
(deliver)
نشد
اس
ام
اسم
My
text
message
wasn't
delivered
خیلیا
داشتن
هزار
فقره
کار
و
زیر
دست
Many
have
a
thousand
tasks
and
responsibilities
کسی
حواسش
نبود
اقتصاد
کمر
ما
رو
میشکست
Nobody
paid
attention
to
the
fact
that
the
economy
was
breaking
our
backs
مشکلا
راهمو
میبست
ولی
Problems
blocked
my
way,
but
نا
امید
نشدم
تا
امید
هست
I
didn't
give
up,
there
is
always
hope
بیا
انقد
محکم
بشیم
Let's
become
so
strong
کنار
نزنه
ما
رو
هیچکس
That
nobody
can
knock
us
down
راه
میری
نوک
تیغ
You're
walking
on
a
tightrope
خودتی
و
خودتی
You're
alone
میخای
خودتو
بکشی
بالا
به
هر
طریقه
و
پولتیک
You
want
to
elevate
yourself
using
any
means
necessary,
even
through
deceit
ولی
خودتی
ولی
خودتی
But
it's
you,
it's
you
راه
میری
راه
میری
You
keep
walking,
you
keep
walking
داری
راه
میری
You're
walking
ولی
راهی
نی
But
there
is
no
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.