Текст и перевод песни Merzhak - Jaanaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
چیز
وقتی
غلط
میشه
،
Все
идет
наперекосяк.
،
که
فکر
میکنی
توو
هدف
زدی
Ты
думаешь,
что
попал
в
цель.
تنهایی
حالی
نمیکنی
،
Ты
не
чувствуешь
себя
одиноким.
،
ولی
زود
میرن
اونایی
که
اومدن
سریع
Но
они
уйдут,
как
только
доберутся
сюда.
اینا
گند
میزنن
توو
حسِ
آدم
،
Они
портят
тебе
жизнь,
چون
دنبال
سو
استفاده
ان
потому
что
ищут
оскорблений.
ترجیح
میدم
جای
درد
و
دل
،
Я
бы
предпочел
боль.
،
حرفو
بزنم
رو
ورق
زمین
На
полу
простыня.
الآن
تنهام
چند
سالی
میگذره
،
Теперь
я
один,
прошло
уже
несколько
лет.
،
گهگاهی
میپَره
پلکم
Время
от
времени
он
спрыгивает
с
моих
век.
میگن
عصبی
ام
، خود
درگیری
دردش
اَ
سلاخی
بیشتره
Говорят,
Я
нервничаю,
конфликт
сам
по
себе
болезненнее,
чем
резня.
بابا
مصبتو
شکر
، حیفِ
وقتی
که
مصرفِ
تو
شد
Папа,
милый,
Как
жаль,
что
тебя
съели.
این
همه
وقت
گذاشتم
هیچ
گو*ی
نشدی
Я
потратила
столько
времени,
пытаясь
удержать
тебя
от
этого.
قصه
ی
بقیه
رو
بیخودی
نخور
Не
трать
все
остальное.
چون
تو
خودت
خودِ
مشکلی
،
Потому
что
проблема
в
тебе.
،
جای
هتریک
دنبال
اوت
و
کرنری
Jaye
hatric
следуйте
за
Августом
и
корнером
بجنب
تا
عقب
نموندی
،
Давай,
ты
не
вернулся.
،
کسی
واینمیسه
که
تو
شل
بری
Никто
не
помешает
тебе
расслабиться.
بیست
چهاری
میچسبه
یهو
آمپرت
،
Двадцать
четыре.
внезапно-подъем.
،
زندگی
تو
رو
گروگان
گرفته
Твоя
жизнь
заложница.
خیلی
وقته
برفکی
میبینی
،
Прошло
много
времени.
،
کیه
وایساده
جلو
آنتنت
هی؟
Кто
стоит
перед
антенной?
از
خاکی
نرو
که
در
به
در
دنبال
یه
زاپاس
ندوئی
Не
вылезай
из
пыли,
беги
за
запасным.
نه
محاله
اوستا
کار
بشی
،
Нет,
ты
ни
за
что
не
сделаешь
Авесту.
،
تا
وقتی
دستتو
هزار
بار
نبُری
Пока
не
порежешь
руку
тысячу
раз.
باید
یه
نویسنده
بشی
که
توو
مسیر
زندگی
به
داستان
نخوری
Тебе
нужно
стать
писателем,
чтобы
не
мешать
жизни.
تو
خودت
بهترین
بانکی
،
Ты
лучший
банк.
،
جز
خودت
رو
هیشکی
حساب
باز
نکنی
Не
рассчитывай
ни
на
кого,
кроме
себя.
نمیدونم
واقعا
نمیدونم
،
Я
не
знаю,
я
действительно
не
знаю.
،
منم
مثلِ
تو
شاید
یه
دیوونه
ام
Как
и
ты,
может
быть,
я
псих.
یه
کم
منطقی
باش
، مشکل
دارم
با
منطقی
بودن
Будь
немного
благоразумнее,
у
меня
есть
проблема
с
тем,
чтобы
быть
благоразумным.
نمیدونم
واقعا
نمیدونم
، نمیدونم
واقعا
نمیدونم
Я
не
знаю,
я
действительно
не
знаю,
я
действительно
не
знаю.
نمیدونم
واقعا
نمیدونم
، ولی
دیگه
منتظر
راهِ
حل
نمیمونم
Я
не
знаю,
я
действительно
не
знаю,
но
я
больше
не
жду
решения.
چند
روزه
فسِ
فسی
،
Дни
фасци
،
نه
زنگی
نه
اس
ام
اسی
Ни
звонков,
ни
смс.
نه
کسی
به
دلِ
تو
میشینه
،
Никто
не
будет
сидеть
в
твоем
сердце.
،
نه
تو
میشینی
به
دلِ
کسی
Нет,
ты
сидишь
в
чьем-то
сердце.
دائم
از
خودت
فرار
میکنی
،
Ты
продолжаешь
убегать
от
себя.
،
همه
چیز
شده
برات
بیخودی
Для
тебя
все
пропало.
تو
آدم
بدی
نبودی
اما
،
Ты
не
был
плохим
парнем,
но
...
،
اونی
شدی
که
نباس
میشدی
Ты
единственный,
кто
не
будет.
خب
چه
کار
میکردم؟
Так
что
же
я
делал?
تو
که
دیدی
اونا
بهم
یاد
دادن
زیر
آبی
رفتن
Ты
видел,
как
они
учили
меня
плавать
под
водой.
کاری
میکنن
چمدون
ببندم
،
Они
заставят
меня
собрать
вещи.
،
بعد
خودشون
میان
میگن
نرو
Затем
они
приходят
сами
по
себе
и
говорят:
"Не
уходи".
دیگه
یه
جا
رد
میدی
، وقتی
بالا
ببری
زیادی
جنبه
رو
Ты
пройдешь
где-нибудь,
когда
соберешь
кучу
денег.
مگه
نمیدیدی
اونا
یه
مشت
مریض
بودن
Ты
не
видел,
что
они
больны.
دست
دادن
باهاشون
بیمار
میکرد
منو
От
рукопожатия
меня
тошнит.
خوب
بلدی
رو
مخم
بری
،
У
тебя
это
хорошо
получается
.
تو
همیشه
دنبالِ
مقصری
Ты
всегда
ищешь
виноватых.
دفترتو
باز
کن
هزار
بار
بنویس
هیشکی
جز
خودم
مقصر
نیست
Открывай
свой
офис
тысячу
раз,
и
никто
не
виноват,
кроме
меня
самого.
به
مرور
برات
میشه
عادی
،
Для
тебя
это
будет
нормально
.
اونی
نموند
که
میشناختی
Не
тот,
которого
ты
знал.
بیا
اونی
بشیم
که
وجود
نداشت
،
Давай
станем
тем,
кого
не
существовало.
،
آینده
رو
به
غرور
نباز
Не
теряй
свое
будущее.
نمیدونم
واقعا
نمیدونم
،
Я
не
знаю,
я
действительно
не
знаю.
،
منم
مثلِ
تو
شاید
یه
دیوونه
ام
Как
и
ты,
может
быть,
я
псих.
یه
کم
منطقی
باش
، مشکل
دارم
با
منطقی
بودن
Будь
немного
благоразумнее,
у
меня
есть
проблема
с
тем,
чтобы
быть
благоразумным.
نمیدونم
واقعا
نمیدونم
، نمیدونم
واقعا
نمیدونم
Я
не
знаю,
я
действительно
не
знаю,
я
действительно
не
знаю.
نمیدونم
واقعا
نمیدونم
، ولی
دیگه
منتظر
راهِ
حل
نمیمونم
Я
не
знаю,
я
действительно
не
знаю,
но
я
больше
не
жду
решения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Jaanaa
дата релиза
25-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.