Текст и перевод песни Merzhak - Oghdei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حرفمو
بخون
تو
چشمام
Прочти
мои
слова
в
моих
глазах,
من
تشنه
ام
مثه
خوزستان
Я
жажду,
как
земля
Хузестана,
تعطیل
تر
از
بازار
تهران
Бездействую
больше,
чем
Тегеранский
базар,
وحشتناک
تر
از
بانکا،
بدهکار
Страшнее,
чем
банки,
в
долгах,
خسته
شدم
از
یه
سریا
Я
устал
от
некоторых
людей,
از
مشکل
فنی
تا
جعبه
سیاه
От
технических
проблем
до
черных
ящиков,
بم
گرفته
ترکش
اینا
و
Меня
бомбит
от
их
осколков,
حالم
تخمی
تر
از
ارزش
ریاله
Мое
состояние
хуже,
чем
курс
риала.
هر
روز
میشه
آینده
دود
Каждый
день
будущее
в
дыму,
خورشید
مثه
زاینده
رود
Солнце
как
река
Заяндеруд,
کل
نگاهم
به
پوله
Весь
мой
взгляд
устремлен
на
деньги,
جفت
چشا
غرق
خون
Оба
глаза
залиты
кровью.
قبلا
گفتم
Я
говорил
раньше,
اینجارو
نیستم
رفیق
Меня
здесь
нет,
друг,
چون
تنها
بودمو
هیچکس
ندید
Потому
что
я
был
один,
и
никто
не
видел,
مثه
پلاسکو
ریختم
زمین
و
Как
я
рухнул,
словно
Пласко,
میخواستم
بلند
شم
از
جام
Я
хотел
подняться,
هر
بار
نمک
ریختن
رو
زخمام
Но
каждый
раз
сыпали
соль
на
мои
раны.
اعصاب
تیکه
پاره
تر
از
برجام
Нервы
разорваны
сильнее,
чем
СВПД,
اما
من
هنو
تو
فکر
فردام
Но
я
все
еще
думаю
о
завтрашнем
дне.
اینا
میخوان
مارو
بزنن
زمین
Они
хотят
сбить
нас
с
ног,
ما
هشتاد
میلیون
چقد
احمقیم
Мы,
восемьдесят
миллионов,
как
же
мы
глупы,
چقد
خون
دادیم،
چقد
سوخت
دادیم
Сколько
крови
пролили,
сколько
топлива
сожгли,
یه
نفر
نگفت،
یه
نفر
ندید
Никто
не
сказал,
никто
не
увидел.
آره
من
عقده
ایم،
آره
من
عقده
ایم
Да,
у
меня
есть
претензии,
да,
у
меня
есть
претензии,
خستم
از
این
مفتبرا
که
پشت
میزن
Я
устал
от
этих
халявщиков,
которые
бьют
в
спину,
اینا
که
مملکتو
به
گه
کشیدن
Тех,
кто
развалил
страну.
آره
من
عقده
ایم،
آره
من
عقده
ایم
Да,
у
меня
есть
претензии,
да,
у
меня
есть
претензии.
میخوام
حرفامو
بزنم
Я
хочу
высказаться,
نمیخوام
سم
بکم
بمیرم
Не
хочу
молчать
и
умереть.
عقده
ایم،
ها
У
меня
есть
претензии,
ага.
من
از
ایران
میام
Я
из
Ирана,
معدنا
تموم
شه
Когда
закончатся
ресурсы,
باز
چیو
میخواین؟
Что
вы
будете
хотеть
тогда?
جز
خودمون
هیشکی
دلسوزمون
نی
Никто,
кроме
нас
самих,
не
переживает
за
нас,
نه
انگلیسیا
نه
آمریکاییا
Ни
англичане,
ни
американцы.
من
تو
قلب
کشورم
Я
в
сердце
своей
страны,
منم
دوس
دارم
بگاییو
کش
ندم
Я
тоже
не
хочу
тянуть
лямку,
ولی
حیف
که
سرباز
ملتم
Но,
увы,
я
солдат
своего
народа.
امروز،
کلمو
با
صفر
زدم
Сегодня
я
обнулил
свой
счет.
آقایون
سرمایه
دار
Господа
капиталисты,
چرا
همیشه
میلنگه
چند
جای
کار
Почему
всегда
что-то
не
так?
فردام
کتاب
مینویسن
درباره
ما
Завтра
напишут
книги
о
нас,
بالاخره
میرن
ابرا
کنار
И
наконец-то
тучи
рассеются.
آره
من
عقده
ایم
Да,
у
меня
есть
претензии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Oghdei
дата релиза
13-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.