Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
sur
l'ivoire
de
la
tour
Die
Sonne
auf
dem
Elfenbein
des
Turms
Se
reflète
dans
les
yeux
du
jour
Spiegelt
sich
in
den
Augen
des
Tages
La
lune
sur
la
tour
de
l'ivoire
Der
Mond
auf
dem
Elfenbeinturm
Se
découpe
sur
le
fil
du
rasoir
Zeichnet
sich
auf
der
Messerspitze
ab
En
sommeil
nos
moyens
notre
futur
Im
Schlaf
unsere
Mittel
unsere
Zukunft
Le
rêve
se
détourne,
les
eaux
impures
Der
Traum
wendet
sich
ab,
die
Gewässer
sind
unrein
En
éveil
nous
suivant
du
regard
les
vautours
Im
Erwachen
folgen
wir
den
Geiern
mit
dem
Blick
De
cercle
en
cercle
au
sommet
de
la
tour
Von
Kreis
zu
Kreis
auf
dem
Gipfel
des
Turms
Dans
le
creux
de
la
dune,
la
chaleur
au
crépuscule
In
der
Mulde
der
Düne,
die
Wärme
in
der
Dämmerung
Le
chemin
dans
un
feu
de
particules
Der
Weg
in
einem
Feuer
von
Partikeln
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
L'opale
se
voudrait
de
l'ivoire
Der
Opal
möchte
Elfenbein
sein
Mais
ne
possède
pas
son
pouvoir
Besitzt
aber
nicht
seine
Kraft
L'animal
tourne
autour
de
la
tour
Das
Tier
kreist
um
den
Turm
Et
recherche
à
tout
prix
son
amour
Und
sucht
um
jeden
Preis
seine
Liebe
L'homme
se
délecte
sur
les
dorures,
la
patine
au
secours
de
l'aventure
Der
Mann
erfreut
sich
an
den
Verzierungen,
die
Patina
zur
Rettung
des
Abenteuers
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
A
l'ombre
de
la
tour
Im
Schatten
des
Turms
En
plein
ciel
nous
suivons
du
regard
les
contours
Am
hellen
Himmel
folgen
wir
mit
dem
Blick
den
Umrissen
De
brèche
en
brèche
au
sommet
de
la
tour
Von
Bresche
zu
Bresche
auf
dem
Gipfel
des
Turms
Dans
le
feu
de
sa
bulle
In
dem
Feuer
seiner
Blase
Que
les
dieux
manipulent
Das
die
Götter
manipulieren
Le
bâtisseur
pense
à
l'ouvrage
qui
brûle
Der
Baumeister
denkt
an
das
Werk,
das
brennt
Dans
les
bras
les
tentacules
nous
cherchons
la
fortune
In
den
Armen
die
Tentakel
suchen
wir
das
Glück
Dans
le
roc
de
l'échec
le
roi
se
place
à
son
tour
Im
Fels
des
Scheiterns
nimmt
der
König
seinen
Platz
ein
Et
l'aveugle
devient
sourd
Und
der
Blinde
wird
taub
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
A
l'ombre
de
la
tour
Im
Schatten
des
Turms
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
A
l'ombre
de
la
tour
Im
Schatten
des
Turms
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Nuit
et
jour
Nacht
und
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-christophe Colliou, Stephane Omnes, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Ludovic Berrou, Vincent L Hour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.