Merzhin - Conscience - перевод текста песни на немецкий

Conscience - Merzhinперевод на немецкий




Conscience
Gewissen
Conscience, toujours tu me reproches (conscience, conscience)
Gewissen, immer tust du mir Vorwürfe (Gewissen, Gewissen)
Des choses dont je me défends (conscience, conscience)
Für Dinge, die ich verteidige (Gewissen, Gewissen)
Cela, tout le jour et toute la nuit (conscience, conscience)
Das, den ganzen Tag und die ganze Nacht (Gewissen, Gewissen)
Je l'entends (conscience, conscience)
Höre ich es (Gewissen, Gewissen)
Laisse-moi seul en mon âme et mon sang
Lass mich allein in meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul, retourne-toi vite et va-t'en, et va-t'en
Lass mich allein, wende dich schnell ab und geh, und geh
Vois-tu, tyran de mon âme
Siehst du, Tyrann meiner Seele
Toutes les envies qui me déchirent?
All die Begierden, die mich zerreißen?
Regarde ce que tu me fais
Schau, was du mir antust
Est-ce notre fin que tu désires?
Ist dies unser Ende, das du dir wünschst?
Laisse-moi seul en mon âme et mon sang
Lass mich allein in meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul, retourne-toi vite et va-t'en, et va-t'en
Lass mich allein, wende dich schnell ab und geh, und geh
Veux-tu me rendre fou?
Willst du mich verrückt machen?
Me jeter en pâture à tes loups?
Mich deinen Wölfen zum Fraß vorwerfen?
Je veux vivre sans toi
Ich will ohne dich leben
Je veux être mon propre roi
Ich will mein eigener König sein
Laisse-moi seul en mon âme et mon sang
Lass mich allein in meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul, retourne-toi vite et va-t'en, et va-t'en
Lass mich allein, wende dich schnell ab und geh, und geh
Bientôt je serai seul, tu n'seras plus
Bald werde ich allein sein, du wirst nicht mehr da sein
Je deviendrai plus fort, tu ne seras plus
Ich werde stärker werden, du wirst nicht mehr da sein
Je deviendrai plus grand, tu ne comprends pas
Ich werde größer werden, du verstehst es nicht
Moi je reprendrai vie
Ich werde wieder zum Leben erwachen
Toi tu la perdras
Du wirst es verlieren
Tu n'seras plus là, tu n'seras plus
Du wirst nicht mehr da sein, du wirst nicht mehr da sein
Tu n'comprends pas, tu la perdras
Du verstehst es nicht, du wirst es verlieren
Laisse-moi seul en mon âme et mon sang
Lass mich allein in meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul, retourne-toi vite et va-t'en, et va-t'en
Lass mich allein, wende dich schnell ab und geh, und geh
Le temps viendra (conscience) je serai libre, je n'aurai (conscience) plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen (Gewissen), wo ich frei sein werde, ich werde (Gewissen) dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra (conscience) je serai libre, je n'aurai (conscience) plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen (Gewissen), wo ich frei sein werde, ich werde (Gewissen) dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre, je n'aurai plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen, wo ich frei sein werde, ich werde dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre, je n'aurai plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen, wo ich frei sein werde, ich werde dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre, je n'aurai plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen, wo ich frei sein werde, ich werde dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre, je n'aurai plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen, wo ich frei sein werde, ich werde dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre, je n'aurai plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen, wo ich frei sein werde, ich werde dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre, je n'aurai plus besoin de toi
Die Zeit wird kommen, wo ich frei sein werde, ich werde dich nicht mehr brauchen





Авторы: Barry Mann, Cynthia Weil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.