Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
carbure
à
la
joie,
sans
aucun
problème
Я
заряжен
радостью,
совершенно
без
проблем
Un
petit
bout
de
moi,
là
où
la
terre
est
bohème
Маленький
кусочек
меня,
там,
где
земля
— богема
Je
vois
rouge
sang,
quand
les
gens
sont
cruels
Я
вижу
красную
кровь,
когда
люди
жестоки
Je
pense
noir
et
blanc,
au
petit
jeu
du
totem
Я
думаю
в
чёрно-белом,
в
этой
игре
тотемов
Je
carbure
à
la
joie,
c'est
ma
nature
ancienne
Я
заряжен
радостью,
это
моя
извечная
натура
Une
autre
idée
de
moi
Другая
идея
обо
мне
Une
autre
idée
de
moi
Другая
идея
обо
мне
Loin
des
nerfs
du
système
Вдали
от
нервов
системы
Une
autre
idée
de
moi
Другая
идея
обо
мне
Aux
heures
solaires,
aux
heures
solaires
В
солнечные
часы,
в
солнечные
часы
Je
convoie
le
futur,
à
même
mes
mains
Я
провожаю
будущее,
прямо
своими
руками
Là
où
l'air
est
pur,
sur
des
sommets
divins
Там,
где
воздух
чист,
на
божественных
вершинах
Je
carbure
à
la
joie,
loin
de
la
jungle
urbaine
Я
заряжен
радостью,
вдали
от
городских
джунглей
Une
autre
idée
de
moi
Другая
идея
обо
мне
Une
autre
idée
de
moi
Другая
идея
обо
мне
Loin
des
nerfs
du
système
Вдали
от
нервов
системы
Une
autre
idée
de
moi
Другая
идея
обо
мне
Je
murmure
à
la
joie,
tel
un
foutu
poème
Я
шепчу
радости,
словно
сумасшедший
поэт
Qui
se
pose
là,
comme
le
blé
qu'on
sème
Который
опускается
там,
словно
зерна,
что
сеет
ветер
Je
marche
à
contre
temps,
je
pousse
ma
vie
en
l'air
Я
иду
навстречу
времени,
я
толкаю
свою
жизнь
вверх
À
contre-courant,
vers
des
rivages
déserts
Против
течения,
к
пустынным
берегам
Je
murmure
à
la
joie,
mon
utopie
humaine
Я
шепчу
радости,
моя
человеческая
утопия
Sais-tu
ce
que
je
vois?
Знаешь
ли
ты,
что
я
вижу?
Le
cœur
du
système
Сердце
системы
L'avenir,
est-ce
que
tu
le
vois?
Будущее,
ты
видишь
его?
L'œil
du
système
Глаз
системы
Un
avenir
sans
souffrir,
est-ce
que
tu
le
vois?
Будущее
без
страданий,
ты
видишь
его?
Le
cœur
du
système
Сердце
системы
L'avenir,
est-ce
que
tu
le
vois?
Будущее,
ты
видишь
его?
Est-ce
que
tu
le
vois,
cet
avenir
sans
concession
Ты
видишь
это
будущее
без
компромиссов?
Une
vaste
voie
de
devenir,
sois
cet
homme
à
profusion
Огромный
путь
к
становлению,
будь
этим
мужчиной
полностью!
Une
autre
idée
de
toi,
s'est
mise
en
chemin
Другая
идея
о
тебе
появилась
на
дороге
Laisse-la
te
séduire,
mets-toi
au
parfum
Позволь
ей
соблазнить,
проникни
ее
ароматом
Les
horizons
s'ouvrent
au
délire,
nos
regards
se
portent
loin
Горизонты
открываются
безумию,
наши
взгляды
заглядывают
далеко
Je
carbure
à
la
joie,
je
joue
les
cartes
qui
s'offrent
à
moi
Я
заряжен
радостью,
я
играю
картами,
которые
мне
предлагают
Chaque
ouverture,
porte
de
sortie,
sans
craindre
le
goût
de
l'amertume
Каждое
открытие
— выход,
не
боясь
горечи
On
convoie
le
futur
Мы
провожаем
будущее
On
convoie
le
futur
Мы
провожаем
будущее
On
convoie
le
futur
Мы
провожаем
будущее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Berrou, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Stephane Omnes, Jean-christophe Colliou, Baptiste Moalic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.