Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
aussi
un
jour
avons
pu
y
accéder
Auch
wir
konnten
einst
dorthin
gelangen
Sa
réputation,
ses
atouts
nous
avaient
guidés
Ihr
Ruf,
ihre
Vorzüge
hatten
uns
geleitet
Ensemble,
dans
la
bonne
humeur
on
a
travaillé
Zusammen,
in
guter
Stimmung
haben
wir
gearbeitet
Et
je
vois
le
temps
qui
passe
devant
moi
Und
ich
sehe
die
Zeit
vor
mir
vergehen
Seulement,
à
l'Arche
Noé
a
tiré
sa
révérence
Doch
die
Arche
Noah
hat
sich
verabschiedet
Le
temps
et
la
mort
ne
s'embarrassent
pas
avec
la
chance
Zeit
und
Tod
kümmern
sich
nicht
um
das
Glück
Un
début,
une
fin,
une
date,
à
chacun
sa
distance
Ein
Anfang,
ein
Ende,
ein
Datum,
jeder
hat
seine
Distanz
Et
je
vois
le
temps
qui
passe
devant
moi
Und
ich
sehe
die
Zeit
vor
mir
vergehen
L'Arche
vire
au
nord
Die
Arche
steuert
nach
Norden
Plus
personne
à
son
bord
Niemand
mehr
an
Bord
Les
notes
résonnent
et
s'y
perdent
Die
Noten
hallen
wider
und
gehen
darin
verloren
Il
suffit
de
garder
en
mémoire
tous
ces
moments
Es
genügt,
sich
all
diese
Momente
in
Erinnerung
zu
behalten
Comme
un
rêve
qui
se
voudrait
récurrent
Wie
ein
Traum,
der
immer
wiederkehren
möchte
Ce
qu'il
me
reste
ici,
il
ne
me
le
prend
Was
mir
hier
bleibt,
das
kann
man
mir
nicht
nehmen
Et
je
vois
le
temps
qui
passe
devant
moi
Und
ich
sehe
die
Zeit
vor
mir
vergehen
L'Arche
vire
au
nord
Die
Arche
steuert
nach
Norden
Plus
personne
à
son
bord
Niemand
mehr
an
Bord
Les
notes
résonnent
et
s'y
perdent
Die
Noten
hallen
wider
und
gehen
darin
verloren
Elles
s'endorment
Sie
schlafen
ein
Ensemble,
dans
la
bonne
humeur
on
a
travaillé
Zusammen,
in
guter
Stimmung
haben
wir
gearbeitet
Ensemble,
dans
la
bonne
humeur
on
a
partagé
Zusammen,
in
guter
Stimmung
haben
wir
geteilt
L'Arche
vire
au
nord
Die
Arche
steuert
nach
Norden
Plus
personne
à
son
bord
Niemand
mehr
an
Bord
Les
notes
résonnent
et
s'y
perdent
Die
Noten
hallen
wider
und
gehen
darin
verloren
Que
reste-t-il
maintenant
de
ce
navire
sans
patron?
Was
bleibt
jetzt
von
diesem
Schiff
ohne
Kapitän?
Du
chagrin,
des
regrets,
des
souvenirs,
mais
à
quoi
bon?
Kummer,
Bedauern,
Erinnerungen,
aber
was
soll
das?
Tous,
nous
devons
descendre,
tourner
la
page,
faire
grincer
les
gonds
Wir
alle
müssen
absteigen,
die
Seite
umblättern,
die
Scharniere
knarren
lassen
"Soyons
heureux",
dit
la
voix,
un
jour,
poser
nos
émotions
"Sei
glücklich",
sagt
die
Stimme,
eines
Tages
unsere
Emotionen
niederlegen
Oh
non,
non,
non
Oh
nein,
nein,
nein
Et
je
vois
le
temps
qui
passe
devant
moi
Und
ich
sehe
die
Zeit
vor
mir
vergehen
L'Arche
vire
au
nord
Die
Arche
steuert
nach
Norden
Plus
personne
à
son
bord
Niemand
mehr
an
Bord
Les
notes
résonnent
et
s'y
perdent
Die
Noten
hallen
wider
und
gehen
darin
verloren
Elles
s'endorment
Sie
schlafen
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Berrou, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Vincent L Hour, Stephane Omnes, Mathieu Person
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.