Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assis
au
bord
de
l'histoire
Am
Sitz
der
Geschichte
Il
brille
dans
les
yeux
de
l'homme
Leuchtet
sie
in
deinen
Augen,
meine
Liebe
Le
souvenir
d'un
espoir
Die
Erinnerung
an
eine
Hoffnung
Qui
dort
au
fond
d'un
canyon
Die
tief
in
einer
Schlucht
schläft
Assis
au
bord
de
l'histoire
Am
Sitz
der
Geschichte
Il
vit
dans
les
mains
de
l'homme
Lebt
sie
in
den
Händen
des
Mannes
La
folie
des
étendards
Der
Wahnsinn
der
Banner
Au
coeur
de
Babylone
Im
Herzen
von
Babylon
Assis
au
bord
de
l'histoire,
Am
Sitz
der
Geschichte,
Il
s'empare
de
la
bouche
de
l'homme
Erobert
sie
den
Mund
des
Mannes
Le
goût
amer
des
rivières
Der
bittere
Geschmack
der
Flüsse
Avant
qu'elles
ne
s'endorment
Bevor
sie
einschlafen
Dans
les
pas
de
l'homme,
un
ailleurs
In
den
Fußstapfen
des
Mannes,
ein
Jenseits
Dans
les
bras
de
l'homme,
les
honneurs
In
den
Armen
des
Mannes,
die
Ehrungen
Par
la
bouche
de
l'homme,
sine
qua
none...
Durch
den
Mund
des
Mannes,
sine
qua
none...
De
la
jeune
pousse
au
vieillard
Von
der
jungen
Pflanze
bis
zum
Greis
S'donner
sans
recevoir
Sich
geben,
ohne
zu
empfangen
Qu'importe
les
causes
perdues
Egal
welche
verlorenen
Ursachen
Se
dire
que
l'on
a
vécu
Sich
sagen,
dass
man
gelebt
hat
Sauter
un
pan
de
mur
Über
eine
Mauer
springen
Et
y
bâtir
une
autre
ville
Und
dort
eine
andere
Stadt
bauen
Un
coin
bâtard,
sans
roi
ni
tzar
Ein
Bastardwinkel,
ohne
König
oder
Zar
Sans
frontières
ni
remparts
Ohne
Grenzen
oder
Mauern
Inscrit
au
creux
des
mémoires
In
die
Vertiefungen
des
Gedächtnisses
eingeschrieben
Il
reste
dans
le
coeur
de
l'homme
Bleibt
sie
im
Herzen
des
Mannes
Un
passé,
décomposé,
Eine
Vergangenheit,
zerfallen,
Quelques
brûlures
de
l'histoire
Einige
Brandwunden
der
Geschichte
Un
jour
mettre
les
voiles
Eines
Tages
die
Segel
setzen
Aller
d'escale
en
escale
Von
Ankerplatz
zu
Ankerplatz
ziehen
Découvrir
des
territoires
Neue
Gebiete
entdecken
Le
parfum
du
hasard
Der
Duft
des
Zufalls
Lever
un
cran
le
voile
Den
Schleier
ein
Stück
anheben
Et
deviner
d'autres
sésames
Und
andere
Sesams
öffnen
Assis
au
bord
d'un
trou
noir
Am
Sitz
eines
schwarzen
Lochs
Mettre
l'âme
en
robe
du
soir
Die
Seele
in
Abendkleid
hüllen
Dans
les
pas
de
l'homme,
un
ailleurs
In
den
Fußstapfen
des
Mannes,
ein
Jenseits
Dans
les
bras
de
l'homme,
les
honneurs
In
den
Armen
des
Mannes,
die
Ehrungen
Dans
les
yeux
de
l'homme,
des
lueurs
In
den
Augen
des
Mannes,
ein
Schimmern
Par
la
bouche
de
l'homme,
sine
qua
none...
Durch
den
Mund
des
Mannes,
sine
qua
none...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent L'hour, Ludovic Berrou, Jean-christophe Colliou, Damien Le Bras, Stephane Omnes, Pierre Le Bourdonnec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.