Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing Rock
Standing Rock
Voici
venu
le
temps
du
7ème
feu
Hier
ist
die
Zeit
des
7.
Feuers
gekommen
quel
est
notre
choix
was
ist
unsere
Wahl?
qu'en
pensent
nos
dieux
was
denken
unsere
Götter?
la
brûlure
vive,
sans
recours
au
feu
die
lebende
Verbrennung,
ohne
Rückgriff
auf
das
Feuer
ou
la
voie
verte,
pour
un
monde
vieux
oder
der
grüne
Weg,
für
eine
alte
Welt?
le
regard
des
ancêtres,
au
milieu
des
deux
der
Blick
der
Ahnen,
inmitten
der
beiden
l'avenir
Lakhota
juste
devant
vos
yeux
die
Lakhota-Zukunft
direkt
vor
deinen
Augen
et
si
la
ligne
s'efface,
ce
sera
mieux
und
wenn
die
Linie
verschwindet,
wäre
das
besser
si
la
lave
noire
passe,
nos
coeurs
sur
un
pieu
wenn
die
schwarze
Lava
vorbeizieht,
unsere
Herzen
auf
einem
Pfahl
Nous
sommes
la
même
race,
le
juste
milieu
Wir
sind
dasselbe
Geschlecht,
die
Mitte
nous
sommes
la
même
masse,
jusqu'au
fond
des
yeux
wir
sind
dieselbe
Masse,
bis
in
die
Tiefe
deiner
Augen
Standing
rock
Standing
Rock
je
veux
que
l'eau
passe
ich
will,
dass
das
Wasser
fließt
je
veux
que
l'eau
vive
ich
will
lebendiges
Wasser
standing
rock,
Mni
Wiconi
Standing
Rock,
Mni
Wiconi
je
ne
veux
pas
que
ça
brûle
ich
will
nicht,
dass
es
brennt
ne
pas
sombrer
dans
l'oubli,
Mni
Wiconi
nicht
in
Vergessenheit
versinken,
Mni
Wiconi
Alors
que
nos
danses
s'élancent
Während
unsere
Tänze
sich
erheben
depuis
les
premiers
âges
seit
den
ersten
Zeitaltern
et
nos
transes
balancent
und
unsere
Trancen
schwingen
depuis
les
premiers
sages
seit
den
ersten
Weisen
pourquoi
veulent-ils
warum
wollen
sie
à
nouveau
effacer
nos
traces
wieder
unsere
Spuren
auslöschen?
tandis
que
cet
exil,
asile
während
dieses
Exil,
dieser
Zufluchtsort
est
notre
seule
place
unser
einziger
Platz
ist?
si
même
nos
droits
ne
sont
plus
que
nos
devoirs
wenn
selbst
unsere
Rechte
nur
noch
unsere
Pflichten
sind
si
même
notre
terre
n'est
plus
qu'une
veine
dépotoir
wenn
selbst
unser
Land
nur
noch
eine
Müllhalde
ist?
Adieu
Missouri
Leb
wohl,
Missouri
et
c'est
là
toute
ma
vie
X2
und
das
ist
mein
ganzes
Leben
X2
Si
rien
ne
les
arrête
Wenn
nichts
sie
aufhält
maudites
soient
leurs
têtesX2
verflucht
seien
ihre
Köpfe
X2
Oui
nos
danses
s'élancent
depuis
les
premiers
âges
Ja,
unsere
Tänze
erheben
sich
seit
den
ersten
Zeitaltern
oui
nos
transes
balancent
depuis
le
premier
sage
ja,
unsere
Trancen
schwingen
seit
dem
ersten
Weisen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Berrou, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Stephane Omnes, Jean-christophe Colliou
Альбом
Nomades
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.