Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Western (Live)
Western (Live)
Sur
les
traces
de
Jack
Kerouac
Auf
den
Spuren
von
Jack
Kerouac
Une
histoire
de
rencontre
et
d'aventure,
elle
s'appelle
Western
Eine
Geschichte
von
Begegnung
und
Abenteuer,
sie
heißt
Western
Sauter
comme
un
ange,
se
bruler
les
ailes
Wie
ein
Engel
springen,
sich
die
Flügel
verbrennen
Si
trouver
du
sens,
c'est
une
lanterne
Wenn
Sinnfindung
eine
Laterne
ist
En
suivant
le
mouvement
serais-je
toujours
le
même?
Wenn
ich
dem
Lauf
der
Dinge
folge,
werde
ich
immer
derselbe
sein?
En
avant
l'aventure
humaine
Vorwärts,
das
menschliche
Abenteuer
Voir
les
hommes
sous
un
autre
ciel
Die
Menschen
unter
einem
anderen
Himmel
sehen
Au
détour
du
monde
un
souffle
Western
Am
Rande
der
Welt
ein
Hauch
von
Western
De
l'air
libre
dans
les
yeux
Freie
Luft
in
den
Augen
Instictif
silencieux
Instinktiv,
stillschweigend
Pour
qu'une
seule
vie
en
vaille
bien
deux
Damit
ein
einziges
Leben
zwei
wert
ist
Ce
souvenir
des
maisons
ruinées
Diese
Erinnerung
an
die
verfallenen
Häuser
Les
contre-temps
pourraient
s'oublier
Die
Rückschläge
könnten
vergessen
werden
Astmosphère,
territoires
cachés
Atmosphäre,
verborgene
Gebiete
Et
je
m'en
vais,
et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe,
und
ich
gehe
Ici,
je
n'sais
plus
c'qui
est
vrai
Hier
weiß
ich
nicht
mehr,
was
wahr
ist
À
refaire
la
vie
et
le
monde
Das
Leben
und
die
Welt
neu
erschaffen
On
se
fait
peur
avec
nos
ombres
Wir
erschrecken
uns
mit
unseren
Schatten
Et
je
m'en
vais,
oui
je
m'en
vais
Und
ich
gehe,
ja
ich
gehe
Ici
je
n'sais
plus
c'qui
est
vrai
Hier
weiß
ich
nicht
mehr,
was
wahr
ist
Le
dernier
train
est
un
fantôme
Der
letzte
Zug
ist
ein
Phantom
Et
nous
ramène
au
coeur
du
cyclone
Und
führt
uns
zurück
ins
Herz
des
Zyklons
Et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe
Et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe
Vagabon
du
ciel
Himmelsvagabund
Gravé
sur
sa
tombe,
l'épitafe
Auf
seinem
Grabstein
eingraviert,
die
Inschrift
Toucher
du
doigt
ce
que
l'on
veut
Mit
dem
Finger
berühren,
was
man
will
Lâcher
du
leste
car
faute
de
mieux
Ballast
abwerfen,
denn
es
gibt
nichts
Besseres
Mystère
de
l'ouest
dans
ce
monde
bleu
Das
Mysterium
des
Westens
in
dieser
blauen
Welt
Guerrier
aux
PiedsNickelés
Krieger
mit
Nickel-Fuß
De
l'inconnu
à
térorer
Von
unbekannt
zu
terrorisieren
Pour
suivre
les
lignes
à
la
craie
Um
den
Linien
mit
Kreide
zu
folgen
Et
je
m'en
vais,
et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe,
und
ich
gehe
Ici
je
n'sais
plus
c'qui
est
vrai
Hier
weiß
ich
nicht
mehr,
was
wahr
ist
À
refaire
la
vie
et
le
monde
Das
Leben
und
die
Welt
neu
erschaffen
On
se
fait
peur
avec
nos
ombres
Wir
erschrecken
uns
mit
unseren
Schatten
Et
je
m'en
vais,
oui
je
m'en
vais
Und
ich
gehe,
ja
ich
gehe
Ici
je
n'sais
plus
c'qui
est
vrai
Hier
weiß
ich
nicht
mehr,
was
wahr
ist
Le
dernier
train
est
un
fantôme
Der
letzte
Zug
ist
ein
Phantom
Et
nous
ramène
au
coeur
du
cyclone
Und
führt
uns
zurück
ins
Herz
des
Zyklons
Et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe
Et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe
Oh,
je
m'en
vais
Oh,
ich
gehe
Et
je
m'en
vais
Und
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Elves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.