Mes Aieux - Des Réponses À Tes Questions - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mes Aieux - Des Réponses À Tes Questions




Des Réponses À Tes Questions
Ответы на твои вопросы
Un colossal lendemain de brosse
Чудовищное похмелье,
Un lancinant mal de cheveux
Мучительная головная боль,
Douleur jusqu'à la moelle de l'os
Боль до мозга костей,
Trente ans, plus poqué qu'un p'tit vieux
Тридцать лет, а разбитый, как старик.
C'est en te mirant dans la bol
Глядя на себя в унитаз,
Que ca t'es venu à l'esprit
Тебе пришла в голову мысль:
s'en va l'âme quand elle s'envole
Куда уходит душа, когда улетает?
Y a-t-il un sens à ta vie
Есть ли смысл в твоей жизни?
T'es allé voir ton père
Ты пошёл к своему отцу,
Expert en toutes matières
Эксперту во всех вопросах,
Papa qui a toujours raison
Папе, который всегда прав,
Il doit pouvoir répondre à tes questions
Он должен знать ответы на твои вопросы.
Ton père t'a dit pas l'temps
Твой отец сказал: "Нет времени,
Ma game de golf m'attend
Меня ждёт игра в гольф".
Il a pas répond, il a pas répond à tes questions
Он не ответил, он не ответил на твои вопросы.
T'es allé voir ta mère
Ты пошёл к своей матери,
Pour qu'elle fasse d'la lumière
Чтобы она пролила свет,
Reine du foyer des émotions
Королева домашнего очага и эмоций,
Elle doit pouvoir répondre à tes questions
Она должна знать ответы на твои вопросы.
Ta mère t'a dit: dégage
Твоя мать сказала: "Отстань,
J'ai du magasinage
Мне нужно по магазинам".
Ton père t'a dit pas l'temps
Твой отец сказал: "Нет времени,
Ma game de golf m'attend
Меня ждёт игра в гольф".
Y ont pas répond, à tes questions
Они не ответили на твои вопросы.
Non, non, non y ont pas répond
Нет, нет, нет, они не ответили.
T'es allé voir le prof de philo
Ты пошёл к преподавателю философии,
Pour qu'il fasse de l'ordre dans ton cerveau
Чтобы он навел порядок в твоих мыслях,
Lui qui a lu Sophocle et Platon
Он, читавший Софокла и Платона,
Il doit pouvoir répondre à tes questions
Он должен знать ответы на твои вопросы.
Le prof t'a dit, fais de l'air
Преподаватель сказал: "Отвали,
J'fais pas de parascolaire
Я не занимаюсь внеклассной работой".
Ta mère t'a dit: dégage
Твоя мать сказала: "Отстань,
J'ai du magasinage
Мне нужно по магазинам".
Ton père t'a dit pas l'temps
Твой отец сказал: "Нет времени,
Ma game de golf m'attend
Меня ждёт игра в гольф".
Y ont pas répond, à tes questions
Они не ответили на твои вопросы.
T'es allé voir ton psy
Ты пошёл к своему психологу,
Pour t'étendre sur ta vie
Чтобы рассказать о своей жизни,
À 80 piastres la session
По 80 баксов за сеанс,
Il doit pouvoir répondre à tes questions
Он должен знать ответы на твои вопросы.
Ton psy t'a pas répond
Твой психолог тебе не ответил,
Y a tété son crayon
Он жевал свой карандаш.
Le prof t'a dit, fais de l'air
Преподаватель сказал: "Отвали,
J'fais pas de parascolaire
Я не занимаюсь внеклассной работой".
Ta mère t'a dit: dégage
Твоя мать сказала: "Отстань,
J'ai du magasinage
Мне нужно по магазинам".
Ton père t'a dit pas l'temps
Твой отец сказал: "Нет времени,
Ma game de golf m'attend
Меня ждёт игра в гольф".
Y ont pas répond, à tes questions
Они не ответили на твои вопросы.
T'as allé voir monsieur l'curé
Ты пошёл к господину священнику,
Pour lui raconter tes péchés
Чтобы рассказать ему о своих грехах,
S'il connaît Dieu par son p'tit nom
Если он знает Бога по имени,
Il doit pouvoir répondre à tes questions
Он должен знать ответы на твои вопросы.
L'curé dit: vade rétro
Священник сказал: "Изыди,
Faut que j'bénisse de l'eau
Мне нужно освятить воду".
Ton psy t'a pas répond
Твой психолог тебе не ответил,
Y a tété son crayon
Он жевал свой карандаш.
Le prof t'a dit, fais de l'air
Преподаватель сказал: "Отвали,
J'fais pas de parascolaire
Я не занимаюсь внеклассной работой".
Ta mère t'a dit: dégage
Твоя мать сказала: "Отстань,
J'ai du magasinage
Мне нужно по магазинам".
Ton père t'a dit pas l'temps
Твой отец сказал: "Нет времени,
Ma game de golf m'attend
Меня ждёт игра в гольф".
Y ont pas répond, à tes questions
Они не ответили на твои вопросы.
Non, non, non y ont pas répond
Нет, нет, нет, они не ответили.
Faque t'es retourné dans le bar
И ты вернулся в бар,
t'étais hier soir
Где ты был вчера вечером,
Et t'as noyé dans la boisson
И утопил в алкоголе
L'idée de te poser trop de questions
Мысль о том, чтобы задавать слишком много вопросов.
Et demain sera lendemain de brosse
И завтра будет похмелье,
Et lancinant mal de cheveux
И мучительная головная боль,
Douleur jusqu'à la moelle de l'os
Боль до мозга костей,
Trente ans, plus poqué qu'un p'tit vieux
Тридцать лет, а разбитый, как старик.
C'est en te mirant dans la bol
Глядя на себя в унитаз,
Que ca te reviendra à l'esprit
Тебе снова придёт в голову мысль:
s'en va l'âme quand elle s'envole
Куда уходит душа, когда улетает?
Y a-t-il un sens à ta vie
Есть ли смысл в твоей жизни?





Авторы: Stephane James Archambault, Benoit Archambault, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.