Текст и перевод песни Mes Aieux - Des Réponses À Tes Questions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Réponses À Tes Questions
Ответы на твои вопросы
Un
colossal
lendemain
de
brosse
Чудовищное
похмелье,
Un
lancinant
mal
de
cheveux
Мучительная
головная
боль,
Douleur
jusqu'à
la
moelle
de
l'os
Боль
до
мозга
костей,
Trente
ans,
plus
poqué
qu'un
p'tit
vieux
Тридцать
лет,
а
разбитый,
как
старик.
C'est
en
te
mirant
dans
la
bol
Глядя
на
себя
в
унитаз,
Que
ca
t'es
venu
à
l'esprit
Тебе
пришла
в
голову
мысль:
Où
s'en
va
l'âme
quand
elle
s'envole
Куда
уходит
душа,
когда
улетает?
Y
a-t-il
un
sens
à
ta
vie
Есть
ли
смысл
в
твоей
жизни?
T'es
allé
voir
ton
père
Ты
пошёл
к
своему
отцу,
Expert
en
toutes
matières
Эксперту
во
всех
вопросах,
Papa
qui
a
toujours
raison
Папе,
который
всегда
прав,
Il
doit
pouvoir
répondre
à
tes
questions
Он
должен
знать
ответы
на
твои
вопросы.
Ton
père
t'a
dit
pas
l'temps
Твой
отец
сказал:
"Нет
времени,
Ma
game
de
golf
m'attend
Меня
ждёт
игра
в
гольф".
Il
a
pas
répond,
il
a
pas
répond
à
tes
questions
Он
не
ответил,
он
не
ответил
на
твои
вопросы.
T'es
allé
voir
ta
mère
Ты
пошёл
к
своей
матери,
Pour
qu'elle
fasse
d'la
lumière
Чтобы
она
пролила
свет,
Reine
du
foyer
des
émotions
Королева
домашнего
очага
и
эмоций,
Elle
doit
pouvoir
répondre
à
tes
questions
Она
должна
знать
ответы
на
твои
вопросы.
Ta
mère
t'a
dit:
dégage
Твоя
мать
сказала:
"Отстань,
J'ai
du
magasinage
Мне
нужно
по
магазинам".
Ton
père
t'a
dit
pas
l'temps
Твой
отец
сказал:
"Нет
времени,
Ma
game
de
golf
m'attend
Меня
ждёт
игра
в
гольф".
Y
ont
pas
répond,
à
tes
questions
Они
не
ответили
на
твои
вопросы.
Non,
non,
non
y
ont
pas
répond
Нет,
нет,
нет,
они
не
ответили.
T'es
allé
voir
le
prof
de
philo
Ты
пошёл
к
преподавателю
философии,
Pour
qu'il
fasse
de
l'ordre
dans
ton
cerveau
Чтобы
он
навел
порядок
в
твоих
мыслях,
Lui
qui
a
lu
Sophocle
et
Platon
Он,
читавший
Софокла
и
Платона,
Il
doit
pouvoir
répondre
à
tes
questions
Он
должен
знать
ответы
на
твои
вопросы.
Le
prof
t'a
dit,
fais
de
l'air
Преподаватель
сказал:
"Отвали,
J'fais
pas
de
parascolaire
Я
не
занимаюсь
внеклассной
работой".
Ta
mère
t'a
dit:
dégage
Твоя
мать
сказала:
"Отстань,
J'ai
du
magasinage
Мне
нужно
по
магазинам".
Ton
père
t'a
dit
pas
l'temps
Твой
отец
сказал:
"Нет
времени,
Ma
game
de
golf
m'attend
Меня
ждёт
игра
в
гольф".
Y
ont
pas
répond,
à
tes
questions
Они
не
ответили
на
твои
вопросы.
T'es
allé
voir
ton
psy
Ты
пошёл
к
своему
психологу,
Pour
t'étendre
sur
ta
vie
Чтобы
рассказать
о
своей
жизни,
À
80
piastres
la
session
По
80
баксов
за
сеанс,
Il
doit
pouvoir
répondre
à
tes
questions
Он
должен
знать
ответы
на
твои
вопросы.
Ton
psy
t'a
pas
répond
Твой
психолог
тебе
не
ответил,
Y
a
tété
son
crayon
Он
жевал
свой
карандаш.
Le
prof
t'a
dit,
fais
de
l'air
Преподаватель
сказал:
"Отвали,
J'fais
pas
de
parascolaire
Я
не
занимаюсь
внеклассной
работой".
Ta
mère
t'a
dit:
dégage
Твоя
мать
сказала:
"Отстань,
J'ai
du
magasinage
Мне
нужно
по
магазинам".
Ton
père
t'a
dit
pas
l'temps
Твой
отец
сказал:
"Нет
времени,
Ma
game
de
golf
m'attend
Меня
ждёт
игра
в
гольф".
Y
ont
pas
répond,
à
tes
questions
Они
не
ответили
на
твои
вопросы.
T'as
allé
voir
monsieur
l'curé
Ты
пошёл
к
господину
священнику,
Pour
lui
raconter
tes
péchés
Чтобы
рассказать
ему
о
своих
грехах,
S'il
connaît
Dieu
par
son
p'tit
nom
Если
он
знает
Бога
по
имени,
Il
doit
pouvoir
répondre
à
tes
questions
Он
должен
знать
ответы
на
твои
вопросы.
L'curé
dit:
vade
rétro
Священник
сказал:
"Изыди,
Faut
que
j'bénisse
de
l'eau
Мне
нужно
освятить
воду".
Ton
psy
t'a
pas
répond
Твой
психолог
тебе
не
ответил,
Y
a
tété
son
crayon
Он
жевал
свой
карандаш.
Le
prof
t'a
dit,
fais
de
l'air
Преподаватель
сказал:
"Отвали,
J'fais
pas
de
parascolaire
Я
не
занимаюсь
внеклассной
работой".
Ta
mère
t'a
dit:
dégage
Твоя
мать
сказала:
"Отстань,
J'ai
du
magasinage
Мне
нужно
по
магазинам".
Ton
père
t'a
dit
pas
l'temps
Твой
отец
сказал:
"Нет
времени,
Ma
game
de
golf
m'attend
Меня
ждёт
игра
в
гольф".
Y
ont
pas
répond,
à
tes
questions
Они
не
ответили
на
твои
вопросы.
Non,
non,
non
y
ont
pas
répond
Нет,
нет,
нет,
они
не
ответили.
Faque
t'es
retourné
dans
le
bar
И
ты
вернулся
в
бар,
Où
t'étais
hier
soir
Где
ты
был
вчера
вечером,
Et
t'as
noyé
dans
la
boisson
И
утопил
в
алкоголе
L'idée
de
te
poser
trop
de
questions
Мысль
о
том,
чтобы
задавать
слишком
много
вопросов.
Et
demain
sera
lendemain
de
brosse
И
завтра
будет
похмелье,
Et
lancinant
mal
de
cheveux
И
мучительная
головная
боль,
Douleur
jusqu'à
la
moelle
de
l'os
Боль
до
мозга
костей,
Trente
ans,
plus
poqué
qu'un
p'tit
vieux
Тридцать
лет,
а
разбитый,
как
старик.
C'est
en
te
mirant
dans
la
bol
Глядя
на
себя
в
унитаз,
Que
ca
te
reviendra
à
l'esprit
Тебе
снова
придёт
в
голову
мысль:
Où
s'en
va
l'âme
quand
elle
s'envole
Куда
уходит
душа,
когда
улетает?
Y
a-t-il
un
sens
à
ta
vie
Есть
ли
смысл
в
твоей
жизни?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane James Archambault, Benoit Archambault, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.