Текст и перевод песни Mes Aieux - Hommage En Grains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hommage En Grains
Дань Зерну
Quand
vient
l'heure
du
last-call
Когда
приходит
время
последнего
заказа
Et
que
s'allument
les
néons
И
зажигаются
неоновые
огни,
Exposant
nos
teints
pâles
Выставляя
напоказ
наши
бледные
лица,
Éteignant
nos
ambitions
Гася
наши
амбиции,
Quand
aller
se
coucher
Когда
идти
спать
N'est
pas
une
solution
Не
выход,
Nos
cerveaux
embrouillés
Наши
затуманенные
мозги
N'envisagent
qu'une
option
Видят
лишь
один
вариант:
Patates,
sauce
brune
et
fromage
Картофель,
коричневый
соус
и
сыр
Font
un
excellent
ménage
Сделают
отличную
уборку
Passé
trois
heures
et
demie
По
прошествии
трёх
с
половиной
часов,
C'est
de
la
grande
gastronomie
Это
высокая
кухня!
La
serveuse
est
guillerette
Официантка
приветлива,
Malgré
l'heure
incongrue
Несмотря
на
поздний
час,
Et
sous
une
tonne
de
spray
net
И
из-под
тонны
освежителя
воздуха
Elle
nous
tend
son
menu
Она
протягивает
нам
меню.
Et
nos
yeux
qui
salivent
И
наши
глаза,
полные
слюны,
Lisent
les
définitions
Читают
описания
Des
versions
alternatives:
Альтернативных
версий:
Italienne,
Galvaude
ou
Duleton
«Итальянская»,
«Гальво»
или
«Дулетон».
Patates,
sauce
brune
et
fromage
Картофель,
коричневый
соус
и
сыр
-
Sont
un
heureux
mariage
Вот
счастливый
брак.
Oui,
je
l'avoue,
c'est
un
peu
gras
Да,
признаюсь,
это
немного
жирно,
Mais
ça
repatche
l'estomac
Но
это
залатывает
желудок.
Je
ne
briserai
jamais
l'objet
de
mon
extase
Я
никогда
не
разрушу
предмет
своего
экстаза
-
L'équilibre
parfait
des
trois
éléments
de
base
Идеальный
баланс
трёх
основных
элементов.
Moi
c'est
sur
la
classique
que
je
fixe
mon
choix
Я
выбираю
классику,
J'fais
pas
partie
des
excentriques
qui
y
rajoutent
des
petits
pois
Я
не
из
тех
эксцентриков,
кто
добавляет
туда
горошек.
Dans
l'attente
insoutenable
du
suprême
gueuleton
В
томительном
ожидании
наивысшего
пира
Tous
autour
de
la
table
posent
l'ultime
question:
Все
за
столом
задают
последний
вопрос:
De
quel
coin
de
la
terre
vient
ce
délice
de
maestro?
«Из
какого
уголка
земли
этот
шедевр
от
маэстро?»
Les
opinions
diffèrent:
Drummondville
ou
Victo
(Warwick)
Мнения
расходятся:
Драммондвиль
или
Викто
(Уорвик).
Puis,
le
festin
arrive
avec
sa
fourchette
en
plastique
Затем
прибывает
пир
с
пластиковой
вилкой.
Enfin
sous
la
gencive,
le
fromage
fait
couic-couic
Наконец,
сыр
оказывается
во
рту,
издавая
звук
«куик-куик».
Et
si
la
décence
invite
à
déguster
lentement
son
bol
И
хотя
приличия
требуют
не
торопясь
смаковать
свою
порцию,
Faut
quand
même
faire
ça
vite
avant
qu'les
frites
viennent
molles
Нужно
всё-таки
делать
это
быстро,
пока
картошка
не
стала
мягкой.
Patates,
sauce
brune
et
fromage
Картофель,
коричневый
соус
и
сыр
Forment
un
puissant
alliage
Образуют
мощный
сплав.
C'est
comme
manger
une
livre
de
beurre
Это
как
съесть
фунт
масла,
Mais
Montignac
nous
fait
pas
peur
Но
Монтиньяк
нас
не
пугает!
Ah!
Quelle
joie
de
savoir
Ах,
какая
радость
знать,
Que
partout
au
Québec
Что
повсюду
в
Квебеке
À
la
même
heure,
chaque
soir
В
один
и
тот
же
час,
каждый
вечер
L'expérience
se
répète
Это
повторяется.
Des
épaves
imbibées
Пропитанные
алкоголем
люди
Noient
l'alcool
dans
l'gravy
Топят
спиртное
в
соусе,
Et
le
ventre
ballonné
И
с
раздутыми
животами,
En
rotant
vont
rêver
(rêver
de...)
Икая,
видят
сны
(сны
о...)
Patates,
sauce
brune
et
fromage
Картофель,
коричневый
соус
и
сыр
-
C'est
engraissant,
quel
dommage!
Это
вредно
для
фигуры,
как
жаль!
Patates,
sauce
brune
et
fromage
Картофель,
коричневый
соус
и
сыр
-
Une
part
de
notre
héritage
Часть
нашего
наследия.
Patates
sauce
brune
et
fromage
Картофель,
коричневый
соус
и
сыр
-
Nous
te
rendons
cet
hommage...
Мы
воздаем
тебе
эту
дань...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Archambault, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.