Текст и перевод песни Mes Aieux - Juste et bon
Juste et bon
Just and Good
Octavie
Joly,
François-Xavier
Boulanger
Octavie
Joly,
Francois-Xavier
Boulanger
Devant
Dieu
et
les
hommes
s'étaient
engagés
Had
sworn
before
God
and
men
Ça
faisait
un
an
et
tout
semblait
parfait
It
had
been
a
year
and
everything
seemed
perfect
Pourtant
dans
leur
bonheur,
y'a
quelque
chose
qui
clochait
Yet
in
their
happiness,
something
was
wrong
En-dessous
de
la
roche,
il
y
avait
une
anguille
Beneath
the
rock,
there
was
an
eel
La
belle
Octavie
pas
encore
en
famille
The
beautiful
Octavie
not
yet
with
child
Il
n'en
fallut
pas
plus
pour
inquiéter
le
curé
It
did
not
take
more
to
worry
the
priest
Qui
alla
enquêter
chez
les
Joly-Boulanger
Who
went
to
investigate
at
the
Joly-Boulanger's
Relève
ton
jupon
Lift
up
your
skirt
Cela
est
juste
et
bon
It
is
just
and
good
Le
fiancé
honteux
avoue
dans
l'embarras
The
shamefaced
groom
confesses
in
embarrassment
Qu'il
fait
son
gros
possible,
une
fois
en-dessous
des
draps
That
he
does
his
best,
once
below
the
sheets
Des
mots
doux,
des
caresses,
du
flattage,
des
minouches
Sweet
words,
caresses,
flattery,
pretty
words
Mais
la
douce
est
farouche
et
veut
pas
qu'on
la
touche
But
the
gentle
one
is
fierce
and
does
not
want
to
be
touched
Le
curé
solennel
fixa
la
vierge
dans
les
yeux:
The
solemn
priest
stared
the
virgin
in
the
eyes:
C'est
un
problème
sérieux
qu'il
faut
confier
à
Dieu
This
is
a
serious
problem
that
must
be
entrusted
to
God
Rendez-vous
à
la
confesse
après
la
messe
demain
Meet
me
in
confession
after
mass
tomorrow
Il
fit
un
signe
de
croix
et
lui
baisa
la
main
He
made
a
sign
of
the
cross
and
kissed
her
hand
Relève
son
jupon
Lift
up
her
skirt
Cela
est
juste
et
bon
It
is
just
and
good
Approchez
ma
petite,
ne
soyez
pas
timide
Come
closer
my
little
one,
don't
be
shy
La
messe
a
été
dite,
maintenant
l'église
est
vide
Mass
has
been
said,
now
the
church
is
empty
Laissez-moi
vous
chanter
le
Cantique
des
Cantiques
Let
me
sing
you
the
Song
of
Songs
Il
recèle
les
secrets
de
l'amour
physique
It
contains
the
secrets
of
physical
love
Lève-toi
mon
amie,
viens
t-en
ma
toute
belle
Arise,
my
love,
come
away,
my
fair
one
Entends
dans
nos
contrées
chanter
la
tourterelle
Hear
in
our
countries
the
singing
of
the
turtledove
Tes
seins
sont
comme
des
faons
jumeaux
d'une
gazelle
Your
breasts
are
like
the
twin
fawns
of
a
gazelle
Tes
lèvres,
ô
fiancée,
distillent
le
miel
Your
lips,
O
bride,
distil
honey
Le
roseau
odorant
et
la
cannelle
The
fragrant
reed
and
cinnamon
Octavie
ressortit
au
bout
d'une
heure
et
demie
Octavie
came
out
after
an
hour
and
a
half
Toute
essoufflée,
mal
boutonnée,
retrouva
son
mari
All
out
of
breath,
badly
buttoned,
found
her
husband
Elle
enfourcha
son
homme
avec
une
petite
face
crasse
She
straddled
her
man
with
a
dirty
little
face
Il
hurla:
Merci
mon
Dieu!,
au
moment
du
climax
He
shouted:
Thank
you
my
God!,
at
the
moment
of
climax
C'qui
s'est
passé
sous
la
chaire
restera
un
mystère
What
happened
under
the
pulpit
will
remain
a
mystery
Tant
pis
pour
les
langues
sales,
tant
pis
pour
les
commères
Too
bad
for
dirty
tongues,
too
bad
for
gossips
Ils
eurent
treize
enfants,
l'aîné
se
fit
curé
They
had
thirteen
children,
the
eldest
became
a
priest
Repeupler
le
pays,
c'était
Sa
Volonté
Repopulating
the
country
was
His
Will
Relève
mon
jupon
Lift
up
my
skirt
Cela
est
juste
et
bon
It
is
just
and
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.