Текст и перевод песни Mes Aieux - L'héritage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
descendu
par
chez-nous,
c'était
pour
y
veiller
Я
заглянул
к
нам
домой,
чтобы
навестить
его,
Quand
j'suis
arrivé
là-bas,
j'suis
allé
voir
le
curé
Когда
я
добрался
туда,
я
пошел
к
кюре.
À
l'enterrement
de
mon
père,
j'étais
convoqué
На
похороны
отца
меня
позвали,
Au
salon
funéraire,
la
place
est
désertée
В
похоронном
бюро
было
пусто.
Pas
de
mère,
pas
de
frère,
pas
de
parenté
Ни
матери,
ни
брата,
ни
родни,
Ils
ont
d'autres
choses
à
faire,
de
l'argent
à
gagner
У
них
есть
дела
поважнее,
деньги
нужно
зарабатывать.
Priez
pour
sa
pauvre
âme
me
dit
monsieur
le
curé
Помолитесь
за
его
грешную
душу,
сказал
мне
господин
кюре.
J'sais
pas
trop
comment
faire,
j'vais
quand
même
essayer:
Не
знаю,
как
это
делается,
но
я
попробую:
Je
vous
salue
Marie,
j'm'excuse
de
déranger
Богородица,
Дева
Мария,
простите
за
беспокойство.
C'est
à
ce
moment-là
que
le
miracle
est
arrivé
И
в
этот
момент
произошло
чудо,
Le
cadavre
de
mon
père
se
met
à
se
lever
Труп
моего
отца
начал
подниматься.
Il
me
dit:
N'aie
pas
peur,
je
voudrais
te
parler
Он
сказал
мне:
не
бойся,
я
хочу
тебе
кое-что
сказать.
À
c't'heure
qu'il
est
mort,
je
vais
pas
me
gêner
Раз
уж
я
умер,
то
могу
не
стесняться.
Pour
mon
enfance
de
marde,
je
l'ai
envoyé
chier
За
свое
хреновое
детство
я
послал
его
к
черту.
Il
était
toujours
saoûl
pis
jamais
là
pour
moi
Он
всегда
был
пьян
и
меня
никогда
не
было
рядом.
Il
me
dit:
T'es
impoli
mais
au
moins
tu
t'es
pointé
Он
сказал
мне:
ты
грубиян,
но
по
крайней
мере
ты
пришел.
Je
ferai
donc
de
toi
mon
unique
héritier
Поэтому
я
сделаю
тебя
своим
единственным
наследником.
Prends
ma
bouteille
de
fort,
c'est
tout
c'que
j'ai
à
léguer
Возьми
мою
бутылку
самогона,
это
все,
что
я
могу
тебе
оставить.
Prends
bien
garde
mon
fils,
n'en
prends
pas
de
gorgée
Но
будь
осторожен,
сынок,
не
делай
ни
глотка.
Cette
bouteille
est
maudite,
elle
n'est
jamais
vidée
Эта
бутылка
проклята,
она
никогда
не
пустеет.
Il
y
a
dans
ce
flacon
toute
ma
vie
gâchée
В
этом
сосуде
вся
моя
за
wasted
жизнь.
Juste
pour
le
contredire,
j'en
ai
pris
une
gorgée
Чтобы
доказать,
что
он
не
прав,
я
сделал
глоток.
Je
ne
suis
pas
comme
toi,
je
saurai
m'arrêter
Я
не
такой,
как
ты,
я
смогу
остановиться.
Je
saurai
m'arrêter
après
une
autre
gorgée
Я
смогу
остановиться
после
еще
одного
глотка.
Je
saurai
m'arrêter,
encore
une
autre
gorgée
Я
смогу
остановиться,
еще
один
глоток.
Encore
une
autre
gorgée
Еще
один
глоток.
Encore
une
autre
gorgée
Еще
один
глоток.
Encore
une
autre
Еще
один...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.