Mes Aieux - L'héritage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mes Aieux - L'héritage




L'héritage
Наследство
J'suis descendu par chez-nous, c'était pour y veiller
Я заглянул к нам домой, чтобы навестить его,
Quand j'suis arrivé là-bas, j'suis allé voir le curé
Когда я добрался туда, я пошел к кюре.
À l'enterrement de mon père, j'étais convoqué
На похороны отца меня позвали,
Au salon funéraire, la place est désertée
В похоронном бюро было пусто.
Pas de mère, pas de frère, pas de parenté
Ни матери, ни брата, ни родни,
Ils ont d'autres choses à faire, de l'argent à gagner
У них есть дела поважнее, деньги нужно зарабатывать.
Priez pour sa pauvre âme me dit monsieur le curé
Помолитесь за его грешную душу, сказал мне господин кюре.
J'sais pas trop comment faire, j'vais quand même essayer:
Не знаю, как это делается, но я попробую:
Je vous salue Marie, j'm'excuse de déranger
Богородица, Дева Мария, простите за беспокойство.
C'est à ce moment-là que le miracle est arrivé
И в этот момент произошло чудо,
Le cadavre de mon père se met à se lever
Труп моего отца начал подниматься.
Il me dit: N'aie pas peur, je voudrais te parler
Он сказал мне: не бойся, я хочу тебе кое-что сказать.
À c't'heure qu'il est mort, je vais pas me gêner
Раз уж я умер, то могу не стесняться.
Pour mon enfance de marde, je l'ai envoyé chier
За свое хреновое детство я послал его к черту.
Il était toujours saoûl pis jamais pour moi
Он всегда был пьян и меня никогда не было рядом.
Il me dit: T'es impoli mais au moins tu t'es pointé
Он сказал мне: ты грубиян, но по крайней мере ты пришел.
Je ferai donc de toi mon unique héritier
Поэтому я сделаю тебя своим единственным наследником.
Prends ma bouteille de fort, c'est tout c'que j'ai à léguer
Возьми мою бутылку самогона, это все, что я могу тебе оставить.
Prends bien garde mon fils, n'en prends pas de gorgée
Но будь осторожен, сынок, не делай ни глотка.
Cette bouteille est maudite, elle n'est jamais vidée
Эта бутылка проклята, она никогда не пустеет.
Il y a dans ce flacon toute ma vie gâchée
В этом сосуде вся моя за wasted жизнь.
Juste pour le contredire, j'en ai pris une gorgée
Чтобы доказать, что он не прав, я сделал глоток.
Je ne suis pas comme toi, je saurai m'arrêter
Я не такой, как ты, я смогу остановиться.
Je saurai m'arrêter après une autre gorgée
Я смогу остановиться после еще одного глотка.
Je saurai m'arrêter, encore une autre gorgée
Я смогу остановиться, еще один глоток.
Encore une autre gorgée
Еще один глоток.
Encore une autre gorgée
Еще один глоток.
Encore une autre
Еще один...





Авторы: Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.