Mes Aieux - Ton père est un croche - перевод текста песни на немецкий

Ton père est un croche - Mes Aieuxперевод на немецкий




Ton père est un croche
Dein Vater ist ein Gauner
Par derrière chez mon père, il y a t'un champ de pot
Hinterm Haus meines Vaters, da gibt's ein Hanffeld
Et grâce à son fumier de mouton, c'est le meilleur de la région
Und dank seines Schafmists ist es das beste der Region
Attache ta tuque avec d'la broche
Halt dich fest!
Ton père est un croche
Dein Vater ist ein Gauner
Tout l'monde de la paroisse viennent frapper à not' porte
Alle aus der Pfarrei kommen an unsere Tür klopfen
Mon père fait de maudites bonnes affaires parce qu'il a le pouce vert
Mein Vater macht verdammt gute Geschäfte, weil er einen grünen Daumen hat
Attache ta tuque avec d'la broche
Halt dich fest!
Ton père est un croche
Dein Vater ist ein Gauner
Ma mère, méchante mère, elle est une bigote
Meine Mutter, schlimme Mutter, sie ist eine Betschwester
S'en va-t-au presbytère pour confesser l'affaire
Geht zum Pfarrhaus, um die Sache zu beichten
Attache ta tuque avec d'la broche
Halt dich fest!
Ton père est un croche
Dein Vater ist ein Gauner
Le curé en panique trouve ça pas catholique
Der Pfarrer in Panik findet das nicht katholisch
S'garroche su'l'téléphone, compose le nine-one-one
Stürzt zum Telefon, wählt die Neun-Eins-Eins
Pis v'là la S.Q. qui rapplique en char pis en bicycle
Und da rückt die S.Q. an, mit Auto und Fahrrad
Watch out la grosse descente 'sont au moins cent soixante
Achtung, der Großeinsatz, es sind mindestens hundertsechzig
Des cutters des chain-saws pis tassez-vous donc de
Bolzenschneider, Kettensägen und macht doch Platz da
Adieu les beaux plans de pot, à mon père les menottes
Adieu, ihr schönen Hanfpflanzen, für meinen Vater die Handschellen
En l'absence de mon père, personne pour s'occuper de la terre
In Abwesenheit meines Vaters, keiner, der sich ums Land kümmert
Les motards ont su ça vite; nous ont payé une p'tite visite
Die Rocker haben das schnell mitbekommen; haben uns einen kleinen Besuch abgestattet
Avec le bonhomme en prison, y'ont pas eu trop d'opposition
Mit dem Alten im Gefängnis hatten sie nicht viel Widerstand
Ils ont planqué d'autres plans au milieu de notre champ
Sie haben andere Pflanzen mitten in unserem Feld versteckt
Ils ont dit: Si jamais tu parles, grée-toi d'un gilet pare-balles
Sie sagten: Wenn du jemals redest, leg dir 'ne kugelsichere Weste zu
Un gun entre les dents, c'est un argument convainquant
Eine Knarre zwischen den Zähnen, das ist ein überzeugendes Argument
Le curé pis ma mère, cette fois préfèrent se taire
Der Pfarrer und meine Mutter ziehen es diesmal vor zu schweigen
Faites comme chez vous, plantez chez nous à la mode des tattoos
Macht's euch ruhig bequem, pflanzt bei uns, ganz im Stil der Tätowierten
La morale de l'histoire, voulez-ti la savoir?
Die Moral von der Geschicht', willst du sie wissen?
C'est qu'on dénonce seulement ceux qui sont pas épeurants
Man verrät nur die, vor denen man keine Angst hat
Attache ta tuque avec d'la broche
Halt dich fest!
Ton père est un croche
Dein Vater ist ein Gauner
Et moi, que vais-je faire pour pas finir comme mon père?
Und ich, was werde ich tun, um nicht wie mein Vater zu enden?
Si ils veulent pas d'moi dans l'vice, j'vas rentrer dans 'police
Wenn sie mich nicht im Verbrechen wollen, dann geh' ich zur Polizei
Attache ta tuque avec d'la broche
Halt dich fest!
Ton père est un croche
Dein Vater ist ein Gauner





Авторы: Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.