Mes Aieux - Toune en on - перевод текста песни на немецкий

Toune en on - Mes Aieuxперевод на немецкий




Toune en on
Lied im Kreis
Résultat choc des dernières élections
Schockergebnis der letzten Wahlen
Idées recyclées, sondages d'opinions
Recycelte Ideen, Meinungsumfragen
Candidat-vedette, mise en pli plus-que-parfaite et poignées de main bidon
Starkandidat, mehr-als-perfekte Frisur und falsches Händeschütteln
La valse des votes pour un oui, pour un non
Der Walzer der Stimmen für ein Ja, für ein Nein
La peur est un leurre et on mord à l'hameçon
Die Angst ist ein Köder, und wir beißen an
Tu peux rien y faire, l'injustice prolifère et l'espoir se morfond
Du kannst nichts dagegen tun, die Ungerechtigkeit wuchert und die Hoffnung stirbt
C'est une valse populaire
Das ist ein Volkswalzer
Un pas devant, deux pas derrière
Ein Schritt vor, zwei Schritte zurück
Danse avec moi, jolie bergère
Tanz mit mir, hübsche Schäferin
Ne me pose pas de questions
Stell mir keine Fragen
Oublie un peu tes moutons
Vergiss ein wenig deine Schafe
Faisons comme eux, comme le monde, tournons en rond, tournons
Machen wir es wie sie, wie die Welt, drehen wir uns im Kreis, drehen wir uns
Variette à paillettes pour capter l'attention
Glitzer-Varieté, um die Aufmerksamkeit zu fesseln
Des gros plans payants pour Vidéotron
Zahlende Nahaufnahmen für Vidéotron
Une piasse par appel pour sauver la belle Annabelle en pseudo-formation
Ein Dollar pro Anruf, um die schöne Annabelle in Pseudo-Ausbildung zu retten
Clones en devenir de la diva Dion
Werdende Klone der Diva Dion
Bien mauvaise nouvelle pour les gosseux de chansons
Sehr schlechte Nachrichten für die Liedermacher
Ça prend toute la place, la culture de masse est gavée de bonbons
Das nimmt den ganzen Platz ein, die Massenkultur wird mit Bonbons vollgestopft
C'est une valse douce-amère
Das ist ein bittersüßer Walzer
Une valse qui brasse des grosses affaires
Ein Walzer, der große Geschäfte macht
Danse avec moi, jolie bergère
Tanz mit mir, hübsche Schäferin
Ne me demande pas mon nom
Frag mich nicht nach meinem Namen
Laisse derrière tous tes moutons
Lass all deine Schafe zurück
Faisons comme eux, comme le monde, tournons en rond, tournons
Machen wir es wie sie, wie die Welt, drehen wir uns im Kreis, drehen wir uns
Méga-compagnies, expansions et fusions
Mega-Konzerne, Expansionen und Fusionen
Une autre année record, profit de cent millions
Noch ein Rekordjahr, hundert Millionen Gewinn
Nouvelle stratégie, belle philosophie d'entreprise et restructuration
Neue Strategie, schöne Unternehmensphilosophie und Umstrukturierung
Mises à pied massives, coupures et compressions
Massenentlassungen, Kürzungen und Einsparungen
Les ressources s'épuisent, y'a pus d'jus dans l'citron
Die Ressourcen gehen zur Neige, es ist kein Saft mehr in der Zitrone
On marche sur la braise, dans la chambre des fournaises on rajoute du charbon
Wir gehen über Glühkohlen, im Heizraum legen wir Kohle nach
C'est une valse incendiaire
Das ist ein brandgefährlicher Walzer
Une valse dont tu es prisonnière
Ein Walzer, dessen Gefangene du bist
Danse avec moi, jolie bergère
Tanz mit mir, hübsche Schäferin
Peu à peu, tu devines mon nom
Nach und nach errätst du meinen Namen
Tu veux r'tourner à tes moutons
Du willst zu deinen Schafen zurückkehren
Mais tu es comme le monde, prise dans le tourbillon
Aber du bist wie die Welt, gefangen im Wirbelsturm
Invasion de l'Empire jusque dans ton salon
Invasion des Imperiums bis in dein Wohnzimmer
Alerte aux terroristes, nouvelle inquisition
Terroralarm, neue Inquisition
Oiseaux de fer, croisades militaires, feu de l'enfer au nom du Dieu Pognon
Eiserne Vögel, Militärkreuzzüge, Höllenfeuer im Namen des Gottes Mammon
État policier pour calmer les tensions
Polizeistaat, um die Spannungen zu beruhigen
Si tu ouvres la bouche, tu goûteras du bâton
Wenn du den Mund aufmachst, kriegst du den Stock zu spüren
Au bout du compte, la liberté a honte de ce qu'on fait en son nom
Letzten Endes schämt sich die Freiheit für das, was in ihrem Namen getan wird
C'est une valse meurtrière
Das ist ein mörderischer Walzer
Une valse vieille comme la terre
Ein Walzer, alt wie die Erde
Danse avec moi jolie bergère
Tanz mit mir hübsche Schäferin
Pendant que tu dansais au bras du démon
Während du am Arm des Dämons tanztest
Ils se sont sauvés tes moutons
Sind sie davongelaufen, deine Schafe
Ils sont comme le monde, crisse de triste conclusion, ils se sont jetés en bas du pont
Sie sind wie die Welt, verdammt trauriges Fazit, sie haben sich von der Brücke gestürzt





Авторы: Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.