Текст и перевод песни Mesajah feat. Grubson - Ludzie prosci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie prosci
Simple People
Ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
I'm
the
same
as
you
Mam
takie
same
marzenia
i
takie
same
mam
sny
I
have
the
same
dreams,
and
I
have
the
same
sleep
Tak
samo
ciesze
się
i
tak
samo
lecą
mi
łzy,
posłuchaj
mówię
Ci
I
enjoy
myself
the
same
way,
and
my
tears
fall
the
same
way,
listen
to
what
I'm
saying
Bo
dla
ścisłości
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości
Because,
to
be
precise,
we're
all
simple
people
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły
So
why
are
you
looking
at
me
with
anger
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły
Full
of
envy,
you
bare
your
fangs
A
jesteś
taki
sam
jak
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
But
you're
the
same
as
me,
I'm
the
same
as
you
I
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jestesmy
ludzie
prości
And,
to
be
precise,
we're
all
simple
people
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły
So
why
are
you
looking
at
me
with
anger
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły
Full
of
envy,
you
bare
your
fangs
A
jesteś
taki
sam,
jak
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
But
you're
the
same,
as
me,
I'm
the
same
as
you
I
pewnie
myślisz
że
ja
gadke
wale
tanią
And
you
probably
think
I'm
talking
cheap
By
przypodobac
sie
grubasom
z
kasą
pięknym
paniom
To
please
the
fat
cats
with
money,
beautiful
ladies
I
pewnie
myślisz,
że
ja
na
tym
trzepie
niezłe
siano
And
you
probably
think
I'm
making
good
money
on
this
Ale
ja
nie
wiem,
czy
będę
miał
co
jeść
jutro
rano
But
I
don't
know
if
I'll
have
anything
to
eat
tomorrow
morning
Bo
w
moim
życiu,
jak
w
Twoim
nic
nie
jest
pięknie
ładnie
Because
in
my
life,
as
in
yours,
nothing
is
beautifully
nice
Jeszcze
czegoś
nie
zrobisz,
już
tego
Cie
ktos
okradnie
If
you
don't
do
something,
someone
will
rob
you
Doceniaj
to
co
masz,
te
piękne
chwile
łap
je
Appreciate
what
you
have,
grab
these
beautiful
moments
Pamiętaj
zamiast
wrogów
lepiej
miec
dusze
bratnie
joł
Remember,
it's
better
to
have
kindred
spirits
instead
of
enemies,
yo
Więc
czemu
życzysz
mi
źle,
a
na
ulicy
ciągle
mówisz
mi
′cześć'
So
why
do
you
wish
me
ill,
and
on
the
street
you
keep
saying
'hi'
to
me
Spróbuj
zrozumiec
jakie
moja
słowa
niosa
tu
treść
Try
to
understand
what
my
words
bring
here
Nie
pragne
niczego
prócz
tego,
aby
spokojnie
swoje
życie
wieść
I
desire
nothing
more
than
to
live
my
life
peacefully
Ale
dla
Ciebie
reggae
to
ciągle
plaża
słońce
palmy
wczasy
But
for
you
reggae
is
still
beaches,
sun,
palm
trees,
holidays
Dla
mnie
to
sposob
na
życie
aby
godnie
przeżyć
cięzkie
czasy
For
me,
it's
a
way
of
life,
to
live
through
hard
times
with
dignity
Nie
robie
tego
dlatego
by
mieć
status
gwiazdy
I
don't
do
this
to
have
star
status
Ja
robie
to
z
miłości
do
muzyki,
nie
dla
kasy
I
do
this
for
the
love
of
music,
not
for
money
Bo
dla
ścisłości
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości
Because,
to
be
precise,
we're
all
simple
people
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły
So
why
are
you
looking
at
me
with
anger
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły
Full
of
envy,
you
bare
your
fangs
A
jesteś
taki
sam
jak
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
But
you're
the
same
as
me,
I'm
the
same
as
you
I
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jestesmy
ludzie
prości
And,
to
be
precise,
we're
all
simple
people
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły
So
why
are
you
looking
at
me
with
anger
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły
Full
of
envy,
you
bare
your
fangs
A
jesteś
taki
sam,
jak
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
But
you're
the
same,
as
me,
I'm
the
same
as
you
Ja
nie
jestem
niewiadomo
kim
i
z
niewiadomo
kim
nie
spotykam
sie
nocą
I'm
not
someone
unknown
and
I
don't
meet
with
someone
unknown
at
night
Nie
robie
niewiadomo
czego
i
nie
robie
niewiadomo
po
co
I
don't
do
anything
unknown,
and
I
don't
do
it
for
an
unknown
reason
Nie
mówię
niewiadomo
o
czym
lecz
fałszywe
plotki
błądzą
I
don't
talk
about
anything
unknown,
but
false
rumors
wander
Że
jestem
narkomańską
mordą
i
jeżdżę
złotą
karocą
That
I'm
a
drug
addict,
a
murder,
and
I
ride
in
a
golden
carriage
Ja
jestem
zwykłym
człowiekiem
przychodzę
Ci
z
pomoca
I'm
just
an
ordinary
person,
I
come
to
you
with
help
To
słowo
łączone
z
dźwiękiem
nie-
zawiścią,
przemocą
These
are
words
combined
with
sound,
not
with
envy,
violence
Żyj
swoim
życiem,
nie
innych
bo
inaczej
nie
ma
po
co
Live
your
own
life,
not
others,
because
otherwise
there's
no
point
Sam
chyba
nie
lubisz
jak
inni
Ci
w
życią
mącą
You
probably
don't
like
it
when
others
mess
with
your
life
A
Ty
z
braku
ochoty
na
cokolwiek
pleciesz
ploty
And
you,
out
of
lack
of
desire
for
anything,
gossip
A
tu
nie
chodzi
o
to,
że
od
ludzi
ważniejsze
sa
banknoty
And
it's
not
about
banknotes
being
more
important
than
people
Ja
wszystkie
kłopoty
zawijam
powoli
w
Mascotte′y
I
slowly
wrap
all
the
troubles
in
Mascotte's
Fałszywi
przyjaciele
zgasną
jak
knoty
bo
False
friends
will
fade
away
like
knots
because
Bo
są
w
naszym
życiu
sprawy
Because
there
are
things
in
our
lives
Ważniejsze
od
pieniędzy
i
wazniejsze
od
sławy
More
important
than
money
and
more
important
than
fame
Bo
są
w
naszym
życiu
ludzie
z
których
Because
there
are
people
in
our
lives
who
Powinniśmy
cieszyc
sie
w
kazdej
zycia
sekundzie
We
should
be
happy
with
every
second
of
life
Bo
dla
ścisłości
a
wszyscy
my
jesteśmy
ludzie
prości
Because,
to
be
precise,
we're
all
simple
people
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły
So
why
are
you
looking
at
me
with
anger
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły
Full
of
envy,
you
bare
your
fangs
A
jesteś
taki
sam
jak
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
But
you're
the
same
as
me,
I'm
the
same
as
you
I
dla
ścisłości,
a
wszyscy
my
jestesmy
ludzie
prości
And,
to
be
precise,
we're
all
simple
people
Więc
czemu
patrzysz
na
mnie
zły
So
why
are
you
looking
at
me
with
anger
Pełen
zazdrości
szczerzysz
swoje
kły
Full
of
envy,
you
bare
your
fangs
A
jesteś
taki
sam,
jak
ja
jestem
taki
sam
jak
Ty
But
you're
the
same,
as
me,
I'm
the
same
as
you
Już
z
nim
nie
pogadasz,
widzieliśmy
go
w
telewizji
ma
z
dwa
teledyski
You
can't
talk
to
him
anymore,
we
saw
him
on
TV,
he's
got
a
couple
of
music
videos
Nie
dzwonimy
do
niego
bo
powie,
że
jest
busy
(czyt
bizi)
We
don't
call
him
because
he'll
say
he's
busy
(read:
bizi)
Pewnie
ma
niezłe
schizy,
chłopak
zapomniał
o
nas
He
must
be
out
of
his
mind,
the
guy
forgot
about
us
Liczy
juz
tylko
zyski,
kariera
zabrała
go
nam
He's
only
counting
profits,
his
career
took
him
away
from
us
Obłędnie
myślicie,
grubo
sie
mylicie
You're
thinking
insanely,
you're
very
wrong
My
po
prostu
robimy
to
co
kochamy
nad
życie
We
just
do
what
we
love
more
than
life
Nie
zadzwoniłeś,
więc
nie
wiesz,
a
szkoda
You
didn't
call,
so
you
don't
know,
it's
a
pity
Plotke
w
obieg
puściłeś
a
następny
ją
podał
You
started
a
rumor
and
the
next
one
passed
it
on
A
jak
było
na
prawdę
tego
sie
juz
nie
dowiesz
And
how
it
really
was,
you'll
never
know
Dam
Ci
radę
zastanów
sie
zanim
cokolwiek
powiesz!
I
advise
you
to
think
before
you
say
anything!
Bądź
prawdziwy
doceń
prostote
Be
true,
appreciate
simplicity
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem
Because
life
is
not
an
armchair
where
you
sit
with
a
remote
control
Bądź
prawdziwy
doceń
prostote
Be
true,
appreciate
simplicity
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem
Because
life
is
not
an
armchair
where
you
sit
with
a
remote
control
Bądź
prawdziwy
doceń
prostote
Be
true,
appreciate
simplicity
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem
Because
life
is
not
an
armchair
where
you
sit
with
a
remote
control
Bądź
prawdziwy
doceń
prostote
Be
true,
appreciate
simplicity
Bo
życie
to
nie
fotel
na
którym
siedzisz
z
pilotem
Because
life
is
not
an
armchair
where
you
sit
with
a
remote
control
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juniorbwoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.