Текст и перевод песни Mesajah - Jestem stąd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
stąd,
choć
nie
mamy
tej
samej
karnacji.
I'm
from
here,
even
though
we
don't
have
the
same
skin
color.
Ziom,
nie
chcemy
już
więcej
chorych
akcji,
Bro,
we
don't
want
any
more
sick
actions
Kraj
gdzie
nie
ma
miejsca
dla
innych
nacji.
A
country
where
there's
no
place
for
other
nations.
Tu
jest
brak
tolerancji,
brak,
brak
tolerancji.
There's
a
lack
of
tolerance
here,
a
lack,
a
lack
of
tolerance.
Znowu
na
ulicy
mija
mnie
moher
i
od
razu
żegna
się
gdy
tylko
mnie
widzi.
(widzi)
Once
again
on
the
street
a
conservative
passes
me
and
immediately
crosses
himself
when
he
sees
me.
(sees
me)
Kolejny
typ
myśli,
że
ciapaty
to
narkoman
i
złodziej
i
od
razu
się
brzydzi.
Another
guy
thinks
that
a
foreigner
is
a
drug
addict
and
a
thief
and
immediately
disgusts
him.
Niech
każdy
się
wstydzi,
za
ten
kraj
obłudny,
Let
everyone
be
ashamed
of
this
hypocritical
country,
Kto
ma
inny
kolor
skóry
nie
jest
wcale
brudny.
Anyone
who
has
a
different
skin
color
isn't
dirty
at
all.
Czarni,
żółci
i
żydzi
mają
żywot
trudny,
Blacks,
yellow,
and
Jews
have
a
hard
life
Nie
wyobrażasz
sobie
nawet
jaki
skin
może
być
okrutny.
You
can't
even
imagine
how
cruel
a
skinhead
can
be.
Pytasz
w
czym
sprawy
sedno,
Ty
nie
widzisz
problemów,
You
ask
what's
the
point,
you
don't
see
the
problems,
A
ja
widzę
to
średnio
And
I
see
it
on
average
I
powiem
Ci
jedno,
And
I'll
tell
you
one
thing,
O
czym
wiem
na
pewno:
What
I
know
for
sure:
Nie
raz
za
to
kim
jestem
na
ulicy
dostałem
tu
wpierdol.
More
than
once
I
got
my
ass
kicked
on
the
street
for
who
I
am.
Ale
sam
powiedz
kim
bym
był
gdybym,
But
tell
me
yourself
who
I
would
be
if
Odrzucił
swą
kulturę,
w
piasek
głowę
krył.
I
rejected
my
culture,
hid
my
head
in
the
sand.
Mogą
mnie
łamać
lecz
nie
złamią,
nie,
choć
bym
z
bólu
wył,
They
can
break
me
but
they
won't
break
me,
no,
even
if
I
cry
out
in
pain,
Zawsze
będę
tym
samym
gościem
z
krwią
z
Peruwiańskich
żył.
I'll
always
be
the
same
guy
with
blood
from
Peruvian
veins.
Ja
jestem
stąd,
choć
nie
mamy
tej
samej
karnacji.
I'm
from
here,
even
though
we
don't
have
the
same
skin
color.
Ziom,
nie
chcemy
już
więcej
chorych
akcji
Bro,
we
don't
want
any
more
sick
actions
Kraj
gdzie
nie
ma
miejsca
dla
innych
nacji.
A
country
where
there's
no
place
for
other
nations.
Tu
jest
brak
tolerancji,
brak,
brak
tolerancji.
There's
a
lack
of
tolerance
here,
a
lack,
a
lack
of
tolerance.
Ja
tak
bardzo
bym
chciał,
by
połączyła
nas
jedność,
I
would
so
much
like
it
if
unity
united
us,
Wyciągam
rękę
w
Twoją
stronę.
I
reach
out
my
hand
to
you.
By
już
nikt
się
nie
bał,
a
zgodą
była
codzienność,
That
no
one
would
be
afraid
anymore,
and
that
agreement
was
everyday,
Oni
z
bronią,
ja
z
mikrofonem.
They
with
weapons,
me
with
a
microphone.
Ja
tak
bardzo
bym
chciał,
by
połączyła
nas
jedność,
I
would
so
much
like
it
if
unity
united
us,
Wyciągam
rękę
w
Twoją
stronę.
I
reach
out
my
hand
to
you.
I
tak
jest
już
od
lat,
And
it's
been
that
way
for
years
Naturalny
dreadlock,
Natural
dreadlock,
Samotny
w
walce
z
babilonem.
Alone
in
the
fight
against
Babylon.
Bo
oni
chcą
widzieć
strach
w
Twoich
oczach
chcą,
Because
they
want
to
see
fear
in
your
eyes,
they
do,
Byś
się
bał
chodzić
ulicami
po
nocach
chcą,
They
want
you
to
be
afraid
to
walk
the
streets
at
night,
Byś
się
czuł
jak
zaszczuty,
ten
kraj
zacofany,
zepsuty,
rasizmem
zatruty.
They
want
you
to
feel
hunted,
this
backward,
corrupt
country,
poisoned
by
racism.
I
mogą
wołać
na
nas
peruwiańskie
szczury,
And
they
can
call
us
Peruvian
rats,
Mam
w
dupie
te
kłamstwa,
mam
w
dupie
te
bzdury,
I
don't
give
a
damn
about
these
lies,
I
don't
give
a
damn
about
this
nonsense,
Stał
będę
pewnie
jak
Pałac
Kultury,
I'll
stand
firm
like
the
Palace
of
Culture,
Muzyką
będę
burzył
w
ich
głowach
mury.
With
music
I'll
break
down
the
walls
in
their
heads.
Jestem
stąd,
choć
nie
mamy
tej
samej
karnacji.
I'm
from
here,
even
though
we
don't
have
the
same
skin
color.
Ziom,
nie
chcemy
już
więcej
chorych
akcji,
Bro,
we
don't
want
any
more
sick
actions,
Kraj
gdzie
nie
ma
miejsca
dla
innych
nacji.
A
country
where
there's
no
place
for
other
nations.
Tu
jest
brak
tolerancji,
brak,
brak
tolerancji.
There's
a
lack
of
tolerance
here,
a
lack,
a
lack
of
tolerance.
No
bo
taka
tu
ta
kultura,
Because
that's
the
culture
here,
że
debil
się
bura
nawet,
gdy
inny
kolor
ma
twoja
koszula.
that
even
an
idiot
gets
upset
when
the
color
of
your
shirt
is
different.
A
ja
mam
dready
za
które
chętnie
spraliby
mi
skórę,
And
I
have
dreadlocks
that
they
would
love
to
beat
me
up
for,
Choć
nie
jestem
czarny
jak
Yaya
Touré.
Even
though
I'm
not
black
like
Yaya
Touré.
Stary
gdyby
na
pół
dredy
obcięli,
Man,
if
they
cut
my
dreads
in
half,
Ja
będę
godnie
żył
patrząc
w
twarz
prosto
w
tych
łysych
skurwieli.
I'll
live
with
dignity,
looking
those
bald
bastards
straight
in
the
eyes.
Ja
będę
twardo
stał,
ciągle
nawijał,
I'll
stand
firm,
keep
rapping,
By
w
końcu
ujrzeli
kolory
a
nie
tylko
świat
czerni
i
bieli.
So
that
they
finally
see
colors
and
not
just
a
world
of
black
and
white.
Jestem
stąd,
choć
nie
mamy
tej
samej
karnacji.
I'm
from
here,
even
though
we
don't
have
the
same
skin
color.
Ziom,
nie
chcemy
już
więcej
chorych
akcji,
Bro,
we
don't
want
any
more
sick
actions,
Kraj
gdzie
nie
ma
miejsca
dla
innych
nacji.
A
country
where
there's
no
place
for
other
nations.
Tu
jest
brak
tolerancji,
brak,
brak
tolerancji.
There's
a
lack
of
tolerance
here,
a
lack,
a
lack
of
tolerance.
Stąd,
stąd,
jeee,
jestem
stąd.
From
here,
from
here,
yeah,
I'm
from
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILLY SAM, RENGIFO DIAZ MANUEL ARMANDO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.