Mesajah - Jestem stąd - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mesajah - Jestem stąd




Jestem stąd
I'm from here
Jestem stąd, choć nie mamy tej samej karnacji.
I'm from here, even though we don't have the same skin color.
Ziom, nie chcemy już więcej chorych akcji,
Bro, we don't want any more sick actions
Kraj gdzie nie ma miejsca dla innych nacji.
A country where there's no place for other nations.
Tu jest brak tolerancji, brak, brak tolerancji.
There's a lack of tolerance here, a lack, a lack of tolerance.
Znowu na ulicy mija mnie moher i od razu żegna się gdy tylko mnie widzi. (widzi)
Once again on the street a conservative passes me and immediately crosses himself when he sees me. (sees me)
Kolejny typ myśli, że ciapaty to narkoman i złodziej i od razu się brzydzi.
Another guy thinks that a foreigner is a drug addict and a thief and immediately disgusts him.
Niech każdy się wstydzi, za ten kraj obłudny,
Let everyone be ashamed of this hypocritical country,
Kto ma inny kolor skóry nie jest wcale brudny.
Anyone who has a different skin color isn't dirty at all.
Czarni, żółci i żydzi mają żywot trudny,
Blacks, yellow, and Jews have a hard life
Nie wyobrażasz sobie nawet jaki skin może być okrutny.
You can't even imagine how cruel a skinhead can be.
Pytasz w czym sprawy sedno, Ty nie widzisz problemów,
You ask what's the point, you don't see the problems,
A ja widzę to średnio
And I see it on average
I powiem Ci jedno,
And I'll tell you one thing,
O czym wiem na pewno:
What I know for sure:
Nie raz za to kim jestem na ulicy dostałem tu wpierdol.
More than once I got my ass kicked on the street for who I am.
Ale sam powiedz kim bym był gdybym,
But tell me yourself who I would be if
Odrzucił swą kulturę, w piasek głowę krył.
I rejected my culture, hid my head in the sand.
Mogą mnie łamać lecz nie złamią, nie, choć bym z bólu wył,
They can break me but they won't break me, no, even if I cry out in pain,
Zawsze będę tym samym gościem z krwią z Peruwiańskich żył.
I'll always be the same guy with blood from Peruvian veins.
Ja jestem stąd, choć nie mamy tej samej karnacji.
I'm from here, even though we don't have the same skin color.
Ziom, nie chcemy już więcej chorych akcji
Bro, we don't want any more sick actions
Kraj gdzie nie ma miejsca dla innych nacji.
A country where there's no place for other nations.
Tu jest brak tolerancji, brak, brak tolerancji.
There's a lack of tolerance here, a lack, a lack of tolerance.
Ja tak bardzo bym chciał, by połączyła nas jedność,
I would so much like it if unity united us,
Wyciągam rękę w Twoją stronę.
I reach out my hand to you.
By już nikt się nie bał, a zgodą była codzienność,
That no one would be afraid anymore, and that agreement was everyday,
Oni z bronią, ja z mikrofonem.
They with weapons, me with a microphone.
Ja tak bardzo bym chciał, by połączyła nas jedność,
I would so much like it if unity united us,
Wyciągam rękę w Twoją stronę.
I reach out my hand to you.
I tak jest już od lat,
And it's been that way for years
Naturalny dreadlock,
Natural dreadlock,
Samotny w walce z babilonem.
Alone in the fight against Babylon.
Bo oni chcą widzieć strach w Twoich oczach chcą,
Because they want to see fear in your eyes, they do,
Byś się bał chodzić ulicami po nocach chcą,
They want you to be afraid to walk the streets at night,
Byś się czuł jak zaszczuty, ten kraj zacofany, zepsuty, rasizmem zatruty.
They want you to feel hunted, this backward, corrupt country, poisoned by racism.
I mogą wołać na nas peruwiańskie szczury,
And they can call us Peruvian rats,
Mam w dupie te kłamstwa, mam w dupie te bzdury,
I don't give a damn about these lies, I don't give a damn about this nonsense,
Stał będę pewnie jak Pałac Kultury,
I'll stand firm like the Palace of Culture,
Muzyką będę burzył w ich głowach mury.
With music I'll break down the walls in their heads.
Jestem stąd, choć nie mamy tej samej karnacji.
I'm from here, even though we don't have the same skin color.
Ziom, nie chcemy już więcej chorych akcji,
Bro, we don't want any more sick actions,
Kraj gdzie nie ma miejsca dla innych nacji.
A country where there's no place for other nations.
Tu jest brak tolerancji, brak, brak tolerancji.
There's a lack of tolerance here, a lack, a lack of tolerance.
No bo taka tu ta kultura,
Because that's the culture here,
że debil się bura nawet, gdy inny kolor ma twoja koszula.
that even an idiot gets upset when the color of your shirt is different.
A ja mam dready za które chętnie spraliby mi skórę,
And I have dreadlocks that they would love to beat me up for,
Choć nie jestem czarny jak Yaya Touré.
Even though I'm not black like Yaya Touré.
Stary gdyby na pół dredy obcięli,
Man, if they cut my dreads in half,
Ja będę godnie żył patrząc w twarz prosto w tych łysych skurwieli.
I'll live with dignity, looking those bald bastards straight in the eyes.
Ja będę twardo stał, ciągle nawijał,
I'll stand firm, keep rapping,
By w końcu ujrzeli kolory a nie tylko świat czerni i bieli.
So that they finally see colors and not just a world of black and white.
Jestem stąd, choć nie mamy tej samej karnacji.
I'm from here, even though we don't have the same skin color.
Ziom, nie chcemy już więcej chorych akcji,
Bro, we don't want any more sick actions,
Kraj gdzie nie ma miejsca dla innych nacji.
A country where there's no place for other nations.
Tu jest brak tolerancji, brak, brak tolerancji.
There's a lack of tolerance here, a lack, a lack of tolerance.
Stąd, stąd, jeee, jestem stąd.
From here, from here, yeah, I'm from here.





Авторы: GILLY SAM, RENGIFO DIAZ MANUEL ARMANDO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.