Текст и перевод песни Mesajah - Nowy Dzien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
Matka
Natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
By
kryła
cię
Чтобы
укрыть
тебя
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
Matka
Natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
W
pięknym
ładzie
В
прекрасном
порядке
A
moim
zdaniem
А
по-моему,
Tutaj
jest
coś
nie
tak
Здесь
что-то
не
так
Powinniśmy
żyć
w
harmonii
Мы
должны
жить
в
гармонии
Lecz
harmonii
między
nami
brak
Но
гармонии
между
нами
нет
Nie
potrafimy
żyć
ze
sobą
za
pan
brat
Мы
не
умеем
жить
друг
с
другом
как
братья
Ale
każdy
z
nas
chce
być
wolny
jak
ptak.aj.
Но
каждый
из
нас
хочет
быть
свободным,
как
птица.
A
ptaki
ciągle
śpiewają
swoją
pieśń
А
птицы
всё
поют
свою
песнь
Miłością
i
radością
Любовью
и
радостью
Wypełniona
jest
jej
treść
Наполнено
её
содержание
I
taką
treść
słowami
możesz
nieść
И
такое
содержание
словами
можешь
нести
ты
Jak
tego
nie
czujesz
Если
ты
этого
не
чувствуешь,
To
zacząć
powinieneś
Yo!
То
начать
ты
должна,
Эй!
Bo
nawet
kiedy
przyjdzie
ciężki
czas
Ведь
даже
когда
настанут
тяжёлые
времена
I
niebo
przykryją
ciemne
chmury
yo
И
небо
затянут
тёмные
тучи,
эй
Nie
trać
nadziei
Не
теряй
надежды
Bo
ona
siedzi
w
nas
Ведь
она
живёт
в
нас
Zobacz
że
ten
świat
nie
jest
taki
zły
i
ponury...
Ej!
Взгляни,
этот
мир
не
такой
уж
плохой
и
мрачный...
Эй!
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
Matka
Natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
By
kryła
cię
Чтобы
укрыть
тебя
A
wokół
ciebie
betonowa
dżungla
А
вокруг
тебя
бетонные
джунгли
Nie
wiesz
czy
za
ścianą
masz
wroga
czy
kumpla
Не
знаешь,
за
стеной
у
тебя
враг
или
друг
Jak
okiem
sięgniesz
tylko
kominy,
spaliny
Куда
ни
глянь,
одни
трубы,
выхлопные
газы
Ludzie
mają
smutne
miny
У
людей
печальные
лица
Na
ulicach
złodzieje
i
gliny
На
улицах
воры
и
полицейские
Każdy
chce
na
kogoś
zwalić
winę
Каждый
хочет
свалить
вину
на
кого-то
Wściekły
jak
pies
toczy
pianę
Злой,
как
пёс,
пускает
пену
Toczy
ślinę...
ej
Пускает
слюну...
эй
Ja
widzę
ich
oblicza
sine
Я
вижу
их
лица
синие
Każde
takie
same
Все
такие
одинаковые
A
tak
bardzo
chce
być
inne...
bwoy!
А
так
хочется
быть
другой...
детка!
Ale
jeśli
spojrzysz
trochę
dalej
Но
если
ты
посмотришь
чуть
дальше
Zobaczysz
że
beton
to
nie
cały
świat
wcale
Увидишь,
что
бетон
— это
ещё
не
весь
мир
Więc
nie
czas
na
smutki
ani
gorzkie
żale
Так
что
не
время
для
грусти
и
горьких
сожалений
Obudź
się
i
zobacz
jak
na
tym
świecie
jest
wspaniale
Проснись
и
посмотри,
как
прекрасно
на
этом
свете
Ja
mówię
ci
Я
говорю
тебе
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
matka
natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
By
kryła
cię
Чтобы
укрыть
тебя
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
Matka
Natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
W
pięknym
ładzie
В
прекрасном
порядке
Ciągle
słyszę
tylko
narzekanie
Постоянно
слышу
только
жалобы
Pozytywnie
myśleć
nikt
nie
jest
w
stanie
Мыслить
позитивно
никто
не
в
состоянии
Każdy
ma
setki
problemów
У
каждого
сотни
проблем
I
każdy
mi
mówi
że
nie
ma
rady
na
nie
И
каждый
мне
говорит,
что
от
них
нет
спасения
W
ich
oczach
widzę
załamanie
В
их
глазах
вижу
отчаяние
Sami
sobie
robią
z
mózgu
pranie
Они
сами
себе
промывают
мозги
Przecież
na
każde
problemy
Ведь
на
любые
проблемы
Zawsze
jest
jakieś
rozwiązanie
Всегда
есть
какое-то
решение
Jah
widzi
każdego
jaką
ścieżką
kroczy
Jah
видит,
каким
путём
идёт
каждый
Tego
co
wybrał
dobrą
opieką
otoczy
Того,
кто
выбрал
добро,
он
окружит
заботой
Powiedz
mi
Panie
od
czego
zależy
to
czy
Скажи
мне,
Господи,
от
чего
зависит,
откроют
ли
Oni
otworzą
w
końcu
swe
oczy?
Они
наконец
свои
глаза?
I
zobaczą
że:
И
увидят,
что:
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
matka
natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
By
kryła
cię
Чтобы
укрыть
тебя
Znowu
wstał
nowy
dzień
Вновь
настал
новый
день
Słońce
oświetliło
nam
to
co
przykrył
mrok
i
cień
Солнце
осветило
нам
то,
что
скрывали
мрак
и
тень
Otwórz
swe
oczy
bracie
Открой
свои
глаза,
сестра
Zobacz
jak
Matka
Natura
Взгляни,
как
Мать-Природа
Ten
świat
ułożyła
Этот
мир
устроила
W
pięknym
ładzie
В
прекрасном
порядке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Gilly, Manuel Armando Rengifo Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.