Текст и перевод песни Mesajah - Ogien
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Na
ich
drodze
nigdy
nie
postanie
moja
noga
На
их
пути
моя
нога
никогда
не
ступит
Ich
twarze
śmieją
się,
ale
za
maską
twarz
złowroga
Их
лица
улыбаются,
но
за
маской
- злобный
оскал
Ich
parszywość,
i
fałszywość
są
jak
choroba
Их
гниль
и
фальшь
как
болезнь
W
sercu
z
Panem,
walcz
z
szatanem,
niech
chroni
Cię
toga
Boga
С
Господом
в
сердце,
сражайся
с
сатаной,
пусть
защитит
тебя
мантия
Бога
Nie
ja
i
ja.
Ja,
ja
to
już
liczba
mnoga
Не
я
и
я.
Я,
я
- это
уже
множество
Dready
jak
Samson
dają
mi
siłę,
a
nie
bo
taka
moda
Дреды,
как
у
Самсона,
дают
мне
силу,
а
не
потому,
что
это
мода
Nie
będę
zapierdalał
dla
skurwieli
na
paroba
Не
буду
вкалывать
на
ублюдков
до
седьмого
пота
Ich
pokusy
to
nie
dla
mnie
droga
Их
соблазны
- не
мой
путь
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Ty
pracuj,
pracuj,
powoli,
powoli,
ale
wciąż
do
przodu
Ты
работай,
работай,
медленно,
медленно,
но
всё
время
вперёд
Rozpalaj
ogień
w
sercach,
choć
wokoło
powiew
chłodu
Разжигай
огонь
в
сердцах,
пусть
вокруг
веет
холодом
I
mimo
głodu
robiliśmy
z
braćmi
tak
za
młodu
И
несмотря
на
голод,
мы
с
братьями
делали
так
в
молодости
Dalej
idziemy
tą
drogą,
nie
wpędzą
nas
do
grobu
Мы
идём
дальше
этим
путём,
нас
не
загонят
в
могилу
Dlatego
tłumy,
tłumy,
ludzi,
ludzi
stoją
za
mną
Поэтому
толпы,
толпы
людей
стоят
за
мной
To
dla
nich
robię
tą
muzykę,
dla
nich
ciągle
gram
ją
Для
них
я
делаю
эту
музыку,
для
них
я
всё
ещё
играю
её
Bez
dumy,
dumy
mam
pochodnię
rozpalam
ją
Без
гордыни,
гордыни,
у
меня
есть
факел,
я
разжигаю
его
Znalazłem
drogę
więc
i
Tobie
oświetlam
ją
Я
нашёл
дорогу,
поэтому
и
тебе
освещаю
её
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Tak
wielu
chce
palić
ogień,
ale
ledwo
łapią
tlen
Так
много
хотят
поддерживать
огонь,
но
едва
хватают
воздуха
Chcieliby
żyć
naprawdę,
ale
życiem
pełnym
ściem
Хотели
бы
жить
по-настоящему,
но
живут
жизнью,
полной
лжи
Ja
dobrze
o
tym
wiem
Я
хорошо
это
знаю
Obserwuję
hipokrytów
noc
i
dzień
Наблюдаю
за
лицемерами
день
и
ночь
Hej
rzucam
słowo,
Babilonu
czar
pryska!
Эй,
бросаю
слово,
чары
Вавилона
рассеиваются!
Chcesz
poczuć
ten
ogień?
Obadaj
go
z
bliska
Хочешь
почувствовать
этот
огонь?
Взгляни
на
него
поближе
Nie
zagaśnie
nigdy,
bo
w
sercu
ciągle
jest
iskra
Он
никогда
не
погаснет,
потому
что
в
сердце
всегда
есть
искра
On
daje
mi
siłę,
zobacz
sam
co
możesz
zyskać
Он
даёт
мне
силу,
посмотри
сам,
что
ты
можешь
получить
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Pal
w
sobie
ten
ogień
Гори
в
тебе
этот
огонь
Cały
czas!
- Póki
masz
go
w
sobie
Всегда!
- Пока
он
в
тебе
есть
Babilon!
- Niech
nie
mąci
w
Twojej
głowie
Вавилон!
- Пусть
не
мутит
твой
разум
Gdybyś
tylko
chciał,
rozpalisz
go
w
drugiej
osobie!
Если
захочешь,
зажвешь
его
и
в
другой
душе!
Ogień.
Cały
czas
Огонь.
Всегда
Tylko
chciał
Только
хотел
(Ogień)
Cały
czas
(Огонь)
Всегда
(W
sobie)
Babilon
(В
себе)
Вавилон
(Płonie)
Gdybyś
tylko
chciał
(rozpalisz
go
w
drugiej
osobie)
(Горит)
Если
только
захочешь
(зажжешь
его
в
другой
душе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Rengifo Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.