Mesajah feat. Grizzlee - Ten Kraj feat. Grizzlee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mesajah feat. Grizzlee - Ten Kraj feat. Grizzlee




Ten Kraj feat. Grizzlee
Our Country feat. Grizzlee
Żyjemy w tym kraju na Europy skraju
We live in this country on the edge of Europe
Otwórz swe oczy, zobacz jak to wygląda.
Open your eyes and see how it looks.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Ledwo wiążesz koniec z końcem czekając na raj.
You can barely make ends meet waiting for paradise.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Bieda wyziera z podwórek i bram.
Poverty lurks in the backyards and gates,
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Wkoło tyle ludzi, a jednak czuję się sam.
So many people around, yet I feel lonely.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Na każdym kroku wciskają tort ze szczurzych jaj.
They shove a rotten rat egg cake in your face at every turn,
Agresja i syf na ulicach i coraz syfu więcej.
Aggression and dirt in the streets and more and more dirt.
Ludzie klepią biedę i motają coś naprędce,
People live in poverty and rush something up,
Brudzą przy tym honor, ale umywają ręce,
They dirty their honor and wash their hands,
Ci co od tego stronią czekają na cud w kolejce.
Those who avoid it are waiting in line for a miracle.
Zazdrość wyziera z oczu jad spływa z kłów,
Envy looks out of the eyes, poison pours out of the fangs,
Nie możemy pozbyć się stereotypów z głów i uprzedzeń:
We cannot get rid of stereotypes and prejudices in our heads:
Do innych ras i innych wierzeń
To other races and other beliefs.
Szkoda słów, pycha i tak górę bierze.
It's a pity, pride still prevails.
Znowu włączam radio słyszę smutny głos,
Again I turn on the radio I hear a sad voice,
Znowu gospodarka pada u nas wiecznie dno.
Again the economy is down in our eternal bottom.
Nie mamy perspektyw na jutro,
We have no prospects for tomorrow,
Ktoś zajebał cały sos Joł,
Someone stole all the sauce, man,
Gdzie jest ten rząd,
Where is this government,
Kto odpowiada za ten błąd?
Who is responsible for this mistake?
Co?
What?
Nawet nie pytaj, nie uzyskasz odpowiedzi
Don't even ask, you won't get an answer
Stara prawda nie widzi nas,
The old truth doesn't see us,
Ten co na górze siedzi
The one who sits above
Chcą tylko między sobą cały łup podzielić
They just want to divide the whole loot among themselves
Nie pokonasz ich, bo...
You won't defeat them, because...
...taki jest ten kraj,
...that's what this country is,
Ledwo wiążesz koniec z końcem czekając na raj.
You can barely make ends meet waiting for paradise.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Bieda wyziera z podwórek i bram.
Poverty lurks in the backyards and gates,
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Wkoło tyle ludzi, a jednak czuję się sam.
So many people around, yet I feel lonely.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Na każdym kroku wciskają tort ze szczurzych jaj.
They shove a rotten rat egg cake in your face at every turn,
W tych dziwnych dniach, w których ciągle o pieniądz strach,
In these strange days, in which there is always fear about money,
(O pieniądz strach)
(Fear about money)
Ludzie dla siebie zimni.
People are cold, man,
W powietrzu czuję napięcie, bo rozwiązań brak.
I feel tension in the air, because there are no solutions.
(Brak)
(None)
Nikt nie wie kto jest temu winny.
No one knows who is guilty of this,
(Kto?)
(Who?)
Już coraz bliżej ostateczny systemu krach.
The final system crash is near.
Każdy z nas musi być silny.
Each of us must be strong.
(O tak!)
(Oh, yeah!)
Pora wziąć sprawy w swoje ręce,
It's time to take matters into our hands,
Nie ma sensu się bać. O nie!
No point in being afraid. No!
(Nie ma sensu, nie)
(No point, no)
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Ledwo wiążesz koniec z końcem czekając na raj.
You can barely make ends meet waiting for paradise.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Bieda wyziera z podwórek i bram.
Poverty lurks in the backyards and gates,
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Wkoło tyle ludzi, a jednak czuję się sam.
So many people around, yet I feel lonely.
Taki jest ten kraj,
That's what this country is,
Na każdym kroku wciskają tort ze szczurzych jaj.
They shove a rotten rat egg cake in your face at every turn,
Miliony pogan udają, że wierzą w Boga
Millions of pagans pretend to believe in God
I życzą drugiemu dobrze,
And wish the other well,
W nadziei, że podwinie mu się noga
Hoping that he will get his foot in his mouth,
Mimo, że tutaj praca jest to lepiej za granicami
Even though work is here, it is better abroad,
I tak migrujemy całymi rodzinami mówię ci.
And we migrate with whole families, I tell you.
Stare pokolenie tworzy "Armię Rydzyka".
The old generation creates "Radio Maryja"
Ludzie gonią ślepo amerykański styl życia.
People blindly chase the American way of life,
Politycy ciągle dają obietnice bez pokrycia.
Politicians keep making empty promises,
Kogo to obchodzi,
Who cares?
Przecież wódka się chłodzi?
After all, the vodka is cooling down.
(Kraj, kraj, taki jest ten kraj!)
(Country, country, that's what this country is!)





Авторы: Manfred Scheer, Sam Gilly, Richard A. Jung, Manuel Rengifo Diaz, - Grizzlee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.