Mesajah - Zapach Lasu (36,6 version) - перевод текста песни на немецкий

Zapach Lasu (36,6 version) - Mesajahперевод на немецкий




Zapach Lasu (36,6 version)
Duft des Waldes (36,6 Version)
I nawet jakbym musiał iść pod prąd
Und selbst wenn ich gegen den Strom schwimmen müsste
Zabiorę Ciebie daleko stąd, Ciebie daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier, dich weit weg von hier
Inni mogą mówić, że to błąd
Andere mögen sagen, dass es ein Fehler ist
Zabiorę Ciebie daleko stąd, Ciebie daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier, dich weit weg von hier
Nawet jak miałbym iść w nieznane, za horyzont
Selbst wenn ich ins Unbekannte gehen müsste, bis hinter den Horizont
I sił brać nie będzie skąd
Und keine Kraft mehr hätte, sie irgendwoher zu nehmen
To obiecuję Tobie to
So verspreche ich dir das
Zabiorę Cię daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier
Zabiorę Cię z dala od zgiełku miast
Ich nehme dich mit, weg vom Lärm der Städte
Z dala od strachu, przemocy i z dala od kłamstw
Weg von Angst, Gewalt und weg von Lügen
Gdzie ludzie na co dzień nie noszą mask
Wo die Menschen im Alltag keine Masken tragen
A małe różnice tu nie dzielą nas, o nie
Und kleine Unterschiede uns hier nicht trennen, oh nein
Gdzie nie budzi w nocy płacz i wrzask
Wo nachts kein Weinen und Schreien weckt
Gdzie nie budzi mnie LEDów blask, ale słońca brzask
Wo mich nicht der Glanz von LEDs weckt, sondern die Morgendämmerung
Jedyny dźwięk to gąłęzi trzask pod nogami
Das einzige Geräusch ist das Knacken von Ästen unter den Füßen
I czuję, że Bóg jest z nami
Und ich fühle, dass Gott mit uns ist
Kładę na skale dłoń, czuję wibrację ziemi
Ich lege meine Hand auf den Fels, spüre die Vibration der Erde
Widzę dzięki niej jak żyjemy ogłupieni
Ich sehe dank ihr, wie verdummt wir leben
W sieci razem złapani, a jednak rozdzieleni
Im Netz zusammen gefangen, und doch getrennt
Rozmawiamy ze sobą jakbyśmy byli głuchoniemi
Wir reden miteinander, als wären wir taubstumm
Ciągle mówisz mi, że nie masz czasu
Du sagst mir ständig, dass du keine Zeit hast
Dla mnie czas nie istnieje, kiedy czuję zapach lasu
Für mich existiert die Zeit nicht, wenn ich den Duft des Waldes rieche
I nawet jakbym musiał iść pod prąd
Und selbst wenn ich gegen den Strom schwimmen müsste
Zabiorę Ciebie daleko stąd, Ciebie daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier, dich weit weg von hier
Inni mogą mówić, że to błąd
Andere mögen sagen, dass es ein Fehler ist
Zabiorę Ciebie daleko stąd, Ciebie daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier, dich weit weg von hier
Nawet jak miałbym iść w nieznane, za horyzont
Selbst wenn ich ins Unbekannte gehen müsste, bis hinter den Horizont
I sił brać nie będzie skąd
Und keine Kraft mehr hätte, sie irgendwoher zu nehmen
To obiecuję Tobie to
So verspreche ich dir das
Zabiorę Cię daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier
Gdzie życie płynie własnym tempem i nie liczymy czasu
Wo das Leben im eigenen Tempo fließt und wir die Zeit nicht zählen
Rytm nadaje bęben i czuć zapach lasu
Den Rhythmus gibt die Trommel vor und man riecht den Duft des Waldes
Stań na chwilę, weź głęboki wdech
Halte einen Moment inne, atme tief ein
Nie ciągle robisz za trzech, swojej woli wbrew
Nicht ständig für drei arbeiten, gegen deinen Willen
I potem mówisz, że to stres i pech
Und dann sagst du, es sei Stress und Pech
Odnajduję spokój ducha pośród skał i drzew
Ich finde Seelenfrieden zwischen Felsen und Bäumen
Bosa stopa stąpa na mech
Der nackte Fuß tritt auf Moos
W tempie górskich potoków płynie moja krew
Im Tempo der Gebirgsbäche fließt mein Blut
Kładę na skale dłoń, czuję wibrację ziemi
Ich lege meine Hand auf den Fels, spüre die Vibration der Erde
Widzę dzięki niej jak żyjemy ogłupieni
Ich sehe dank ihr, wie verdummt wir leben
W sieci razem złapani, a jednak rozdzieleni
Im Netz zusammen gefangen, und doch getrennt
Rozmawiamy ze sobą jakbyśmy byli głuchoniemi
Wir reden miteinander, als wären wir taubstumm
Ciągle mówisz mi, że nie masz czasu
Du sagst mir ständig, dass du keine Zeit hast
Dla mnie czas nie istnieje, kiedy czuję zapach las
Für mich existiert die Zeit nicht, wenn ich den Duft des Waldes rieche
I nawet jakbym musiał iść pod prąd
Und selbst wenn ich gegen den Strom schwimmen müsste
Zabiorę Ciebie daleko stąd, Ciebie daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier, dich weit weg von hier
Inni mogą mówić, że to błąd
Andere mögen sagen, dass es ein Fehler ist
Zabiorę Ciebie daleko stąd, Ciebie daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier, dich weit weg von hier
Nawet jak miałbym iść w nieznane, za horyzont
Selbst wenn ich ins Unbekannte gehen müsste, bis hinter den Horizont
I sił brać nie będzie skąd
Und keine Kraft mehr hätte, sie irgendwoher zu nehmen
To obiecuję Tobie to
So verspreche ich dir das
Zabiorę Cię daleko stąd
Nehme ich dich weit weg von hier





Авторы: Jason Welsh, Wayne Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.