Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Are You Scared of?
Wovor hast du Angst?
It's
a
fool's
game
Es
ist
ein
Narrenspiel
It's
a
rat
race
Es
ist
ein
Hetzrennen
Are
you
tempted
Bist
du
versucht
To
be
rented?
Dich
vermieten
zu
lassen?
It's
a
clique
fest
Es
ist
Cliquengezänk
Lover
undress
Liebling,
entkleide
dich
Are
you
stable?
Bist
du
gefestigt?
Am
I
able?
Bin
ich
dazu
fähig?
Only
you
can
press
that
button
Nur
du
kannst
diesen
Knopf
drücken
Only
you
can
press
that
button
today
Nur
du
kannst
ihn
heute
drücken
She
says
"One
more?
Just
what
are
you
scared
of?"
Sie
sagt
"Noch
eins?
Wovor
fürchtest
du
dich?"
He
says
"what
for?
I
still
love
you
the
same"
Er
sagt
"Wozu?
Ich
lieb
dich
noch
genauso"
She
says
"One
more?
Just
what
are
you
scared
of?"
Sie
sagt
"Noch
eins?
Wovor
zitterst
du
noch?"
He
says
"what
for?
I
still
love
you
the
same"
Er
sagt
"Weshalb?
Meine
Liebe
bleibt
gleich"
Can
you
face
it
Kannst
du's
ertragen
When
you're
wasted
Wenn
du
benebelt
bist?
Are
you
sober
Bist
du
nüchtern
Before
it's
over
Bevor
es
endet?
Carbon
dated
Datiert
wie
Kohlenstoff
Carton
Flavoured
Pappgeschmack
Little
"Miss
Behaviour"
Kleine
"Miss
Benehmen"
Only
you
can
press
that
button
Nur
du
kannst
diesen
Knopf
drücken
Only
you
can
press
that
button
today
Nur
du
kannst
ihn
heute
drücken
She
says
"One
more?
Just
what
are
you
scared
of?"
Sie
sagt
"Noch
eins?
Wovor
hast
du
Angst?"
He
says
"what
for?
I
still
love
you
the
same"
Er
sagt
"Wozu
denn?
Ich
lieb
dich
noch
gleich"
She
says
"One
more?
Just
what
are
you
scared
of?"
Sie
sagt
"Noch
eins?
Wovor
zögerst
du?"
He
says
"what
for?
I
still
love
you
the
same"
Er
sagt
"Warum?
Meine
Liebe
vergeht
nie"
"I
still
love
you
the
same"
"Ich
lieb
dich
unverändert"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Taylor, Richard James Silverthorn, Mark Hockings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.