Męskie Granie Orkiestra 2020 feat. KRÓL, Daria Zawiałow & Igo - Świt (feat. Daria Zawiałow, KROL & Igo) - перевод текста песни на немецкий

Świt (feat. Daria Zawiałow, KROL & Igo) - Daria Zawiałow , KRÓL , Igo , Meskie Granie Orkiestra 2020 перевод на немецкий




Świt (feat. Daria Zawiałow, KROL & Igo)
Morgengrauen (feat. Daria Zawiałow, KROL & Igo)
Powiedz mi czy czujesz to co ja, gdy dłuży się bez końca maj?
Sag mir, ob du fühlst, was ich fühle, wenn der Mai sich endlos zieht?
Nawet kiedy noce kradną sny, znajdę je na brzegu dnia
Selbst wenn die Nächte Träume stehlen, finde ich sie am Rande des Tages.
Zacznę od końca
Ich fange am Ende an.
Wiem jak szybko się nudzisz i będę się streszczał, bo czas
Ich weiß, wie schnell du dich langweilst, und ich werde mich kurzfassen, denn die Zeit
Ale jak skończę zacznie ci się dłużyć, sorry, kończy mi się czas
Aber wenn ich fertig bin, wird es dir lang vorkommen, sorry, meine Zeit läuft ab.
Jeśli świt przyłapie nas, wykrzyczę mu to prosto w twarz
Wenn das Morgengrauen uns erwischt, schreie ich es ihm direkt ins Gesicht.
Mamy miłość, chcemy życie brać, na błędy mamy czas
Wir haben Liebe, wir wollen das Leben packen, für Fehler haben wir Zeit.
Chcemy dalej dojść niż na wyciągnięcie ręki
Wir wollen weiterkommen als nur eine Armlänge.
Jeśli świt przyłapie nas, staniemy z nim tu twarzą w twarz
Wenn das Morgengrauen uns erwischt, stehen wir ihm hier Aug in Aug gegenüber.
Czuję, że dziś tańczysz tylko ze mną, nawet kiedy gubię rytm
Ich fühle, dass du heute nur mit mir tanzt, selbst wenn ich den Rhythmus verliere.
Chociaż częściej dzisiaj gra niepewność, kiedyś przyjdzie świt
Obwohl heute öfter die Ungewissheit spielt, irgendwann wird das Morgengrauen kommen.
Chcemy dalej dojść niż na wyciągnięcie ręki
Wir wollen weiterkommen als nur eine Armlänge.
Wszystko wokół nadal kręci się, choć noc się miesza z dniem
Alles um uns herum dreht sich weiter, obwohl die Nacht sich mit dem Tag vermischt.
Jeśli świt przyłapie nas, wykrzyczę mu to prosto w twarz
Wenn das Morgengrauen uns erwischt, schreie ich es ihm direkt ins Gesicht.
Mamy miłość, chcemy życie brać, na błędy mamy czas
Wir haben Liebe, wir wollen das Leben packen, für Fehler haben wir Zeit.
Chcemy dalej dojść niż na wyciągnięcie ręki
Wir wollen weiterkommen als nur eine Armlänge.
Jeśli świt przyłapie nas, staniemy z nim tu twarzą w twarz
Wenn das Morgengrauen uns erwischt, stehen wir ihm hier Aug in Aug gegenüber.
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt (nie mówimy nie!)
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen (wir sagen nicht nein!)
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt (nie mówimy nie!)
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen (wir sagen nicht nein!)
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt (co? Nie mówimy nie!)
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen (was? Wir sagen nicht nein!)
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen
Jeśli świt przyłapie nas, wykrzyczę mu to prosto w twarz
Wenn das Morgengrauen uns erwischt, schreie ich es ihm direkt ins Gesicht.
Mamy miłość, chcemy życie brać, na błędy mamy czas
Wir haben Liebe, wir wollen das Leben packen, für Fehler haben wir Zeit.
Chcemy dalej dojść niż na wyciągnięcie ręki
Wir wollen weiterkommen als nur eine Armlänge.
Jeśli świt przyłapie nas, staniemy z nim tu twarzą w twarz
Wenn das Morgengrauen uns erwischt, stehen wir ihm hier Aug in Aug gegenüber.
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt (nie mówimy nie!)
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen (wir sagen nicht nein!)
Jeśli świt nas przyłapie dziś, jeśli świt (nie mówimy nie!)
Wenn das Morgengrauen uns heute erwischt, wenn das Morgengrauen (wir sagen nicht nein!)





Авторы: Igor Marek Walaszek, Andrzej Smolik, Blazej Krol, Aleksander Tomasz Swierkot, Daria Barbara Zawialow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.