Messiah feat. Don Q & Secreto - Amigo? (feat. Secreto & Don Q) - перевод текста песни на немецкий

Amigo? (feat. Secreto & Don Q) - Don Q , Secreto , Messiah перевод на немецкий




Amigo? (feat. Secreto & Don Q)
Freund? (feat. Secreto & Don Q)
El hombre vale por lo que tiene
Der Mann ist wert, was er hat
Si no tienes no vales nada
Wenn du nichts hast, bist du nichts wert
Si ta' parao' todos te aman
Wenn du oben bist, lieben dich alle
Los dos les hiede hasta los vans
Dann stinkt dir alles, bis zu den Vans
El dinero trae enemigo
Das Geld bringt Feinde
Hasta familiares te engañan
Sogar Verwandte betrügen dich
En esta vida no hay amigos
In diesem Leben gibt es keine Freunde
Amigo, un peso en el bolsillo
Freund? Ein Geldstück in der Tasche
(Hay)
(Hay)
Amiga es una sola
Eine Freundin gibt es nur
Y esa se llama madre
Und die heißt Mutter
Por eso no confío
Deshalb vertraue ich nicht
En nadie llamado compadre
Auf niemanden, der sich Kumpel nennt
Cuando 'taba atrás pues yo nunca te vi
Als ich am Boden war, hab ich dich nie gesehen
Ahora que tu busca' llamándome a
Jetzt, was suchst du, mich anzurufen?
Seguro que sabes que tengo dinero
Sicher weißt du, dass ich Geld habe
Por eso es que tu anda' detrás de
Deshalb bist du hinter mir her
Y yo me acuerdo cuando frené en el aro
Und ich erinnere mich, als ich gestoppt wurde
Caí en prisión y ninguno me visitaron
Ich kam ins Gefängnis und keiner besuchte mich
Yo no tengo amigos no
Ich habe keine Freunde, nein
No confío en nadie
Ich vertraue niemandem
Yo aprendí solo y solo siempre ando en la calle
Ich habe allein gelernt und bin immer allein auf der Straße unterwegs
El hombre vale por lo que tiene
Der Mann ist wert, was er hat
Si no tienes no vales nada
Wenn du nichts hast, bist du nichts wert
Si ta' parao' todos te aman
Wenn du oben bist, lieben dich alle
Los dos les hiede hasta los vans
Dann stinkt dir alles, bis zu den Vans
El dinero trae enemigo
Das Geld bringt Feinde
Hasta familiares te engañan
Sogar Verwandte betrügen dich
En esta vida no hay amigos
In diesem Leben gibt es keine Freunde
Amigo un peso en el bolsillo
Freund? Ein Geldstück in der Tasche
En esta vida no hay amigo
In diesem Leben gibt es keinen Freund
Amigo un dólar en el bolsillo
Freund? Ein Dollar in der Tasche
Hoy en día tengo menos pana
Heutzutage habe ich weniger Kumpels
Poco asociados solo conocidos
Wenige Partner, nur Bekannte
Salgo pa' la calle me persino
Ich gehe auf die Straße, bekreuzige mich
Y como un tiguerón yo mismo me resguardo
Und wie ein 'Tiguerón' passe ich auf mich selbst auf
Alguien viene cuide de lo mío
Soll sich jemand um meine Sachen kümmern
Que de mis enemigos yo mismo me encargo
Denn um meine Feinde kümmere ich mich selbst
Dicen que el dinero no puede comprar
Man sagt, Geld kann nicht kaufen
Ni el amor ni la felicidad
Weder Liebe noch Glück
Pero lamentablemente se necesita
Aber leider braucht man es
Para resolver to' lo' demás
Um alles andere zu regeln
Bien de pinga que lo cuarto cambia
Verdammt krass, wie das Geld [alles] verändert
Y si te mata hasta tu propia familia
Und wenn dich sogar deine eigene Familie umbringt
Que nadie me hable a mi de pana
Soll mir keiner von Kumpels erzählen
Porque panas son la que me guindan
Denn Kumpels sind die, die mich hängen lassen
Nadie a mi me arreguinda
Niemand klammert sich an mich
Si no hay cuarto los cueros no singa
Wenn kein Geld da ist, ficken die Weiber nicht
Cuando ya no vuelva la champaña
Wenn der Champagner nicht mehr fließt
Nadie te llamará quien te mira
Ruft dich keiner an, keiner schaut dich an
Papá me decía que solo con chavos
Papa sagte mir, dass nur mit Kohle
Tu puedes ser alguien en la sociedad
Du jemand sein kannst in der Gesellschaft
Porque un hombre que no tiene dinero
Denn ein Mann, der kein Geld hat
Es un hombre que no vale na'
Ist ein Mann, der nichts wert ist
El hombre vale por lo que tiene
Der Mann ist wert, was er hat
Si no tienes no vales nada
Wenn du nichts hast, bist du nichts wert
Si ta' parao' todos te aman
Wenn du oben bist, lieben dich alle
Los dos les hiede hasta los vans
Dann stinkt dir alles, bis zu den Vans
El dinero trae enemigo
Das Geld bringt Feinde
Hasta familiares te engañan
Sogar Verwandte betrügen dich
En esta vida no hay amigos
In diesem Leben gibt es keine Freunde
Amigo un peso en el bolsillo
Freund? Ein Geldstück in der Tasche





Авторы: Jeancarlos Rodriguez, Benito Emmanuel Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.