Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle in the Ancient North
Schlacht im alten Norden
One
thousand
years
ago
Vor
tausend
Jahren
The
christians
were
marching
up
north
Marschierten
die
Christen
nach
Norden
To
christanize
the
pagans
Um
die
Heiden
zu
christianisieren
To
kill
those
who
refused
christ
Um
jene
zu
töten,
die
Christus
ablehnten
The
headman
of
one
village
Der
Häuptling
eines
Dorfes
Was
a
great
man
named
njal
War
ein
großer
Mann
namens
Njal
He
had
sworn
an
oath
to
the
Er
hatte
einen
Eid
geschworen
auf
den
Mightiest
of
his
gods
Mächtigsten
seiner
Götter
Odin
was
thy
name
Odin
war
sein
Name
On
sleipner
he
rode
Auf
Sleipnir
ritt
er
But
the
crusade
was
coming
nearer
Doch
der
Kreuzzug
kam
näher
And
the
people,
they
ran
in
fear
Und
die
Leute,
sie
flohen
in
Angst
Because
oo
many
brave
men
was
fallen
Denn
zu
viele
tapfere
Männer
waren
gefallen
For
the
christians
were
far
too
many
Denn
der
Christen
waren
viel
zu
viele
And
one
day
in
the
village
Und
eines
Tages
im
Dorf
Men
came
with
drawn
swords
Kamen
Männer
mit
gezogenen
Schwertern
The
commander
of
the
crusade:
Der
Anführer
des
Kreuzzugs:
"Do
you
accept
white-christ?
"Akzeptierst
du
den
weißen
Christus?
Do
not
refuse,
we'll
burn
your
village!
Weigere
dich
nicht,
wir
werden
dein
Dorf
niederbrennen!
We
will
kill
your
sons
Wir
werden
deine
Söhne
töten
We
will
rape
your
women!
Wir
werden
deine
Frauen
vergewaltigen!
So...
do
you
accept
the
bapizing,
Also...
akzeptierst
du
die
Taufe,
In
the
name
of
my
god,
and
his
holy
Im
Namen
meines
Gottes
und
seines
heiligen
Son,
white-christ?"
Sohnes,
des
weißen
Christus?"
"Who
is
this
white-christ?
"Wer
ist
dieser
weiße
Christus?
In
the
name
of
odin:
Im
Namen
Odins:
I
will
challenge
him!"
Ich
werde
ihn
herausfordern!"
The
commander
of
the
crusade:
Der
Anführer
des
Kreuzzugs:
"Then
die
fool..."
"Dann
stirb,
Narr..."
"So
pull
your
swords
my
men!
"So
zieht
eure
Schwerter,
meine
Männer!
For
odin
and
thor
we
will
gain!
Für
Odin
und
Thor
werden
wir
siegen!
We
will
fight
to
the
last
breath!
Wir
werden
kämpfen
bis
zum
letzten
Atemzug!
For
odin
we'll
stab
you
to
death!"
Für
Odin
werden
wir
euch
erstechen!"
Swords
crossed,
the
blood
were
floweing
Schwerter
kreuzten
sich,
das
Blut
floss
As
the
battle
raged
Während
die
Schlacht
tobte
The
pagan
men
were
fighting
will
Die
heidnischen
Männer
kämpften
tapfer
But
they
were
far
roo
few
Aber
ihrer
waren
viel
zu
wenige
The
crusaders
were
bathing
in
blood
Die
Kreuzritter
badeten
in
Blut
For
white-christ
they
killed,
raped
and
burned
Für
den
weißen
Christus
töteten,
vergewaltigten
und
brannten
sie
And
on
the
ground
lied
njal
Und
am
Boden
lag
Njal
His
guts
and
blood
were
wide
spread
Seine
Eingeweide
und
sein
Blut
waren
weit
verteilt
The
village
lies
now
in
ruins
Das
Dorf
liegt
nun
in
Trümmern
But
he
prefered
this
before
submission
Aber
er
zog
dies
der
Unterwerfung
vor
Another
day,
another
time
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Zeit
The
ancient
gods
of
the
north
Die
alten
Götter
des
Nordens
Will
seek
revenge
against
christ
Werden
Rache
an
Christus
suchen
And
those
thousand
slained
shall
be
avenged...
Und
jene
Tausend
Erschlagenen
sollen
gerächt
werden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christofer Jan Johnsson, Oliver Patric Koll, Remo Broggi, Stephan Karrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.