Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enjoy Yourself (Live)
Amüsiere Dich (Live)
Do
you
need
beer
to
have
fun
Brauchst
du
Bier,
um
Spaß
zu
haben?
Don't
you
know
that
drugs
do
con?
Weißt
du
nicht,
dass
Drogen
betrügen?
Fellowship
we
need
to
unit
us
all,
Gemeinschaft,
wir
müssen
uns
alle
vereinen,
No
use
to
kick
each
others
balls
Es
bringt
nichts,
sich
gegenseitig
in
die
Eier
zu
treten.
Mosh
a
peaceful
way,
Moshe
auf
friedliche
Weise,
Violent
brutal
thrashers
don't
need
to
stay.
gewalttätige,
brutale
Thrasher
müssen
nicht
bleiben.
Enjoy
yourself,
non-violent
moshing
instead
of
fighting,
Amüsiere
dich,
gewaltfreies
Moshen
anstatt
zu
kämpfen,
Enjoy
yourself
Amüsiere
dich,
Schätzchen.
We
don't
care
if
black
or
white
Uns
ist
egal,
ob
schwarz
oder
weiß,
All
together
for
a
pacifistic
fight
Alle
zusammen
für
einen
pazifistischen
Kampf.
We
fight
for
freedom
and
liberty,
Wir
kämpfen
für
Freiheit
und
Selbstbestimmung,
But
against
destruction
and
brutality
Aber
gegen
Zerstörung
und
Brutalität.
Hatred
racism
and
arms
race,
Hass,
Rassismus
und
Wettrüsten,
Vivisection,
fur
coats
are
humanitys
disgrace.
Vivisektion,
Pelzmäntel
sind
eine
Schande
für
die
Menschheit.
Enjoy
yourself,
non-violent
moshing
instead
of
fighting,
Amüsiere
dich,
gewaltfreies
Moshen
anstatt
zu
kämpfen,
Enjoy
yourself
Amüsiere
dich,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sigman, Herbert Magidson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.