Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lycantropus Erectus (Live)
Lycantropus Erectus (Live)
Overpowered
by
his
tendency
for
evil
Одолеваемый
своей
склонностью
ко
злу,
A
man
drew
out
an
ancient
magic
formula
Человек
извлёк
древнюю
магическую
формулу.
Painted
two
circles
on
the
ground
Начертил
два
круга
на
земле
And
burned
pine
and
poplar
И
сжёг
сосну
и
тополь.
Other
ingredients
followed
into
the
cauldron
Другие
ингредиенты
последовали
в
котёл:
Opium,
poppy,
aloe,
hemlock
Опиум,
мак,
алоэ,
болиголов.
As
the
flames
blazed
Когда
пламя
разгорелось,
He
began
to
mutter
his
conjuration
Он
начал
бормотать
своё
заклинание.
Chosen
from
the
devilish
group
Избранный
из
дьявольской
группы,
Send
the
big
grey
ghost
Пришли
большого
серого
призрака,
Who
makes
humanity
tremble
Который
заставляет
человечество
трепетать.
Come,
come,
come
Иди,
иди,
иди.
Steam
and
cintment
begin
to
work
Пар
и
мазь
начинают
действовать,
The
man
sinks
to
his
knees
Человек
опускается
на
колени.
He
implores
to
the
ghost
of
the
unknown
Он
умоляет
призрака
неизвестности
To
give
him
the
power
of
metamorphosis
Дать
ему
силу
метаморфозы.
I
ask.
I
call.
I
implore
you
Я
прошу,
я
зову,
я
умоляю
тебя,
You
phantom
of
the
darkness
Фантом
тьмы,
Nobody's
like
you
Никто
не
сравнится
с
тобой.
Transform
me
into
a
werewolf
Преврати
меня
в
оборотня.
At
last
perfectly
transformed
in
his
fantasy
Наконец,
полностью
преобразившись
в
своей
фантазии,
The
werewolf
hunts
in
the
darkness
Оборотень
охотится
в
темноте.
He
serves
the
evil
one
Он
служит
злу
With
heart,
body
and
soul
Сердцем,
телом
и
душой.
He's
damned
night
after
night
Он
проклят
ночь
за
ночью,
Scouring
dales
in
search
of
human
victims
Рыщет
по
долинам
в
поисках
жертв
среди
людей.
He
knows
that
he's
vulnerable
Он
знает,
что
уязвим,
For
defense
he
mutters
the
last
words
of
the
ritual
Для
защиты
он
бормочет
последние
слова
ритуала.
Smelt
the
ball,
blunt
the
knife
Расплавь
пулю,
затупи
нож,
Let
the
cudgel
wear
away
Пусть
дубинка
сотрётся
в
порошок.
Terrorize
man,
wild
animals
Терроризируй
человека,
диких
зверей,
And
reptiles
shake
in
terror
И
пресмыкающиеся
дрожат
от
ужаса.
Why
they
don't
seize
the
grey
wolf
Почему
бы
им
не
схватить
серого
волка
And
skin
his
warm
coat
И
не
содрать
с
него
тёплую
шкуру?
My
word
is
strong,
stronger
than
the
sleep
Моё
слово
сильно,
сильнее
сна,
Stronger
than
the
strength
of
heroes
Сильнее
силы
героев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remo Broggi, Andreas Kaina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.