Mest - Is This the End? (At the Age of 17) - перевод текста песни на немецкий

Is This the End? (At the Age of 17) - Mestперевод на немецкий




Is This the End? (At the Age of 17)
Ist das das Ende? (Mit 17 Jahren)
is my family falling apart or has it already
Fällt meine Familie auseinander oder ist sie es schon?
and is my life falling apart because I'm not ready
Und fällt mein Leben auseinander, weil ich nicht bereit bin,
to live in this world all alone
allein in dieser Welt zu leben?
I'm not a man just a boy going through life
Ich bin kein Mann, nur ein Junge, der sein Leben lebt,
the best the best that I can
so gut, so gut ich kann.
don't let peoples' opinions change you
Lass dich nicht von den Meinungen anderer Leute verändern.
you must stay strong cause if your environment gets to you
Du musst stark bleiben, denn wenn deine Umgebung dich beeinflusst,
your sanity won't last that long
wird dein Verstand nicht lange durchhalten.
is this the end?
Ist das das Ende?
she says she doesn't want to be here
Sie sagt, sie will nicht hier sein.
well why why don't she go
Nun, warum, warum geht sie nicht?
is she telling the truth
Sagt sie die Wahrheit
or putting on another big show
oder spielt sie wieder eine große Show ab?
and I don't know if this would effect me
Und ich weiß nicht, ob mich das beeinflussen würde
or bother me in any way
oder mich in irgendeiner Weise stören würde.
I guess that's just how I've grown up
Ich denke, so bin ich einfach aufgewachsen.
I live my life my own way
Ich lebe mein Leben auf meine eigene Art.
don't let peoples' opinions change you
Lass dich nicht von den Meinungen anderer Leute verändern.
you must stay strong cause if your environment gets to you
Du musst stark bleiben, denn wenn deine Umgebung dich beeinflusst,
your sanity won't last that long
wird dein Verstand nicht lange durchhalten.
is this the end?
Ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
things are really fuct up but I know I'll make it through
Die Dinge sind wirklich beschissen, aber ich weiß, ich werde es schaffen,
cause I've got some good friends to help me and they've done it too
denn ich habe ein paar gute Freunde, die mir helfen, und sie haben es auch geschafft.
my friends thought I had everything 'cause my parents gave me what I want
Meine Freunde dachten, ich hätte alles, weil meine Eltern mir gaben, was ich wollte,
but what they can't see is inside my heart is torn in knots
aber was sie nicht sehen können, ist, dass mein Herz innerlich zerrissen ist.
so lost and confused at the age of 17
So verloren und verwirrt mit 17 Jahren.
will my life stay like this will I grow up to be old and mean
Wird mein Leben so bleiben, werde ich alt und gemein werden?
please God help me I know you're on my side
Bitte, Gott, hilf mir, ich weiß, du bist auf meiner Seite.
help me get the grass thats greener on the other side
Hilf mir, das Gras zu bekommen, das auf der anderen Seite grüner ist.
I hide
Ich verstecke mich.
don't let peoples' opinions change you
Lass dich nicht von den Meinungen anderer Leute verändern.
you must stay strong cause if your environment gets to you
Du musst stark bleiben, denn wenn deine Umgebung dich beeinflusst,
your sanity won't last that long
wird dein Verstand nicht lange durchhalten.
is this the end?
Ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
at the age of 17 is this the end
Mit 17 Jahren, ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
is this the end?
Ist das das Ende?
at the age of 17 is this the end
Mit 17 Jahren, ist das das Ende?





Авторы: Tony Lovato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.