Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There’s No Basement at the Alamo!
Im Alamo gibt es keinen Keller!
Let's
talk
about
this
before
we
scratch
out
our
eyes
Lass
uns
darüber
reden,
bevor
wir
uns
die
Augen
auskratzen
There's
no
such
thing
as
you
and
I
both
being
right
Es
gibt
nicht
so
etwas,
dass
du
und
ich
beide
Recht
haben
I've
got
a
lot
to
say
about
this
mess
we've
made
Ich
habe
viel
zu
sagen
über
dieses
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
After
all
is
gone
I
still
think
of
you
Nachdem
alles
vorbei
ist,
denke
ich
immer
noch
an
dich
Always
think
of
you
Denke
immer
an
dich
Let's
talk
about
this
or
will
both
be
up
all
night
Lass
uns
darüber
reden,
oder
wir
werden
beide
die
ganze
Nacht
wach
sein
Can
you
forgive
me
for
the
things
I
said
that
night
Kannst
du
mir
die
Dinge
verzeihen,
die
ich
in
jener
Nacht
gesagt
habe?
I've
got
a
lot
to
say
about
this
mess
we've
made
Ich
habe
viel
zu
sagen
über
dieses
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
After
all
is
gone
I
still
think
of
you
Nachdem
alles
vorbei
ist,
denke
ich
immer
noch
an
dich
I
still
think
think
of
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
I
still
think
think
of
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Always
think
of
you
Denke
immer
an
dich
Always
think
of
you
Denke
immer
an
dich
I
still
think
think
of
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
I
still
think
think
of
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
And
if
there's
really
no
ending
(I
still
think
think
of
you)
Und
wenn
es
wirklich
kein
Ende
gibt
(Ich
denke
immer
noch
an
dich)
Let's
make
up
for
the
past(I
still
think
think
of
you)
Lass
uns
die
Vergangenheit
wiedergutmachen
(Ich
denke
immer
noch
an
dich)
You
know
there's
really
no
ending
Du
weißt,
es
gibt
wirklich
kein
Ende
So
forget
about
the
past
Also
vergiss
die
Vergangenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Lovato, Jeremiah Rangel, Matt Lovato, Nick Gigler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.